Thêm bài hát từ Do Sliz
Mô tả
Nhà sản xuất: Bohdan Rozvadovskyi
Kỹ sư âm thanh: Ostap Zinyak
Sáng tác: Bohdan Rozvadovskyi
Người viết lời: Kateryna Zakrevska
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Праворуч, ліворуч, знізу, зверху весь цей світ завмер щоб зустрітись тут з тобою.
Зникли дні спогади ті погляди наче сміх, наше сховище наш сон зачекай я прийду.
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Час мине, час минув, час плине, час мине, час плине, час минув.
Одного дня я прокинусь і все стане інше.
Одного дня я прокинусь і все буде іншим.
А твоя далека постать прагне до зірок, до зірок.
А моя наївна постать знищить це разом вщент.
І в мить все стане добре і все буде гаразд.
Що із того насправді що це не про нас?
Польових квіток сплетіння розвіє вітерець але що із того як світу кінець?
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Колись зійде роса і я шукаю знову всі твої ті слова правдивими тиші горизонт об'єднає нас чи твоя шкура від вухав серед віри в нас.
Bản dịch tiếng Việt
Bên phải, bên trái, từ bên dưới, từ trên cao, cả thế giới này như đông cứng lại khi gặp bạn ở đây.
Đã qua rồi những ngày ký ức, những hình ảnh ấy như tiếng cười, kho tàng của chúng ta, ước mơ của chúng ta, chờ đã, tôi sẽ đến.
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.
Thời gian sẽ trôi qua, thời gian sẽ trôi qua, thời gian sẽ trôi qua, thời gian sẽ trôi qua, thời gian sẽ trôi qua, thời gian sẽ trôi qua.
Một ngày nào đó tôi sẽ thức dậy và mọi thứ sẽ khác.
Một ngày nào đó tôi sẽ thức dậy và mọi thứ sẽ khác.
Và bóng dáng xa xôi của bạn khao khát những vì sao, những vì sao.
Và tính cách ngây thơ của tôi sẽ cùng nhau phá hủy tất cả.
Và trong giây lát mọi thứ sẽ ổn và mọi thứ sẽ ổn.
Thực sự chuyện này không liên quan đến chúng ta là gì?
Hoa dại vướng víu sẽ bị gió thổi bay đi, nhưng ngày tận thế thì sao?
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.
Một ngày nào đó sương sẽ rơi và anh lại tìm kiếm tất cả những lời chân thật của em, chân trời sẽ gắn kết chúng ta hoặc làn da của em từ đôi tai giữa niềm tin vào chúng ta.