Thêm bài hát từ Jovanotti
Mô tả
Ca sĩ: Jovanotti
Nhà sản xuất, sáng tác: Federico Nardelli
Sáng tác và viết lời: Lorenzo Jovanotti Cherubini
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hai ancora qualche parte di te che si ricorda come è cominciato.
Che ci siamo trattenuti perché un bacio avrebbe troppo accelerato.
Quel passaggio che senza nemmeno dircelo era già splendore.
Pura luce sospesa nel viaggio tra una stella e il colore.
Hai ancora nel fondo degli occhi il riflesso di tutto quel cielo. O da quando hai abbassato la musica hai deciso che puoi farne a meno?
Stamattina per la prima volta, ci credi, la pianta spinosa è fiorita.
Sono stato a guardarla mezz'ora pensando a noi due e alla vita.
Dammi un'altra possibilità per sbagliare meglio.
Dove lo trovi un altro, un altro come me?
Che ti ama senza mai, senza se.
Che ti ama come può e come sa, senza se e senza ma. Ah, ah, ah.
Siamo più di due metà.
Ho comprato un castello di neve nel centro di una grande città, illudendomi che noi due lì dentro avremmo protetto la felicità.
Nel momento in cui hai chiuso la porta ho sentito che stare al sicuro è la strada più rapida e corta per dare le spalle al futuro.
Quando mi dici che pensi, che fai, sei distante e lontano. Hai ragione, lo sai, certe volte la vita ci sfugge di mano.
Ma poi in mezzo alla folla le dita delle nostre due mani si intrecciano lievi.
Siamo monumentali e leggeri come un bagno di notte a Fontana di Trevi.
Dammi un'altra possibilità per amarti meglio.
Dove lo trovi un altro, un altro come me?
Che ti ama senza mai, senza se.
Che ti ama come può e come sa, senza se e senza ma.
Ah, ah, ah. Siamo più di due metà.
Quando ieri mi hai detto: "Vai via, questo amore è un assedio", ho pensato a una strategia e a trovare un rimedio.
Farò finta di andarmene, starò al bar due o tre ore, mentre aspetto un messaggio che accende una lacrima e un cuore.
Dammi un'altra possibilità per amarti meglio.
Dove lo trovi un altro, un altro come me?
Che ti ama senza mai, senza se.
Che ti ama come può e come sa, senza se e senza ma. Ah, ah, ah. Siamo più di due metà.
Dammi -un'altra possibilità.
-Perché io ti amo, senti il mio -richiamo, amore. -Dammi un'altra possibilità.
Per amarti meglio, per amarti di più, come meriti tu.
-Dammi un'altra possibilità.
-Una sola, una volta -ancora, una volta ancora.
-Dammi un'altra -possibilità. -E andiamo!
Ah, ah, ah.
Dammi un'altra possibilità. Questa vita è una sola.
Come un'aquila che vola alta, più alta delle nuvole.
Come certe favole.
So che non è facile, ma sarà possibile. Sarà possibile.
Dammi un'altra possibilità. Bella.
Come certe favole
Bản dịch tiếng Việt
Bạn vẫn còn một phần nào đó trong bạn vẫn nhớ nó đã bắt đầu như thế nào.
Rằng chúng tôi đã kìm lại vì một nụ hôn sẽ khiến nó tăng tốc quá nhiều.
Đoạn văn đó mà không cần nói với chúng tôi đã là sự huy hoàng rồi.
Ánh sáng thuần khiết lơ lửng trong cuộc hành trình giữa một ngôi sao và màu sắc.
Bạn vẫn còn hình ảnh phản chiếu của bầu trời đó ở phía sau mắt bạn. Hay từ khi bạn tắt nhạc, bạn đã quyết định rằng bạn có thể làm mà không cần nó?
Sáng nay lần đầu tiên bạn có tin được không, cây gai đã nở hoa.
Tôi nhìn nó suốt nửa tiếng đồng hồ để nghĩ về hai chúng tôi và về cuộc sống.
Hãy cho tôi một cơ hội khác để phạm sai lầm tốt hơn.
Tìm đâu ra một người khác, một người khác giống như tôi?
Ai yêu em mà không bao giờ, không có nếu.
Ai yêu bạn như anh ấy có thể và như anh ấy biết, không cần nếu hay nhưng. Hà, hà, hà.
Chúng ta có hơn hai nửa.
Tôi mua một lâu đài tuyết ở trung tâm một thành phố lớn, tự huyễn hoặc mình rằng trong đó hai chúng tôi sẽ bảo vệ được hạnh phúc.
Khoảnh khắc bạn đóng cửa lại, tôi cảm thấy rằng giữ an toàn là con đường nhanh nhất và ngắn nhất để quay lưng lại với tương lai.
Khi bạn nói với tôi điều bạn nghĩ, điều bạn làm, bạn thật xa cách và xa cách. Bạn nói đúng, bạn biết đấy, đôi khi cuộc sống vượt quá tầm kiểm soát.
Nhưng rồi giữa đám đông những ngón tay của hai chúng tôi đan nhẹ vào nhau.
Chúng ta hoành tráng và nhẹ nhàng như bơi đêm trong đài phun nước Trevi.
Hãy cho anh một cơ hội khác để yêu em tốt hơn.
Tìm đâu ra một người khác, một người khác giống như tôi?
Ai yêu em mà không bao giờ, không có nếu.
Ai yêu bạn như anh ấy có thể và như anh ấy biết, không cần nếu hay nhưng.
Hà, hà, hà. Chúng ta có hơn hai nửa.
Hôm qua em nói với anh: “Anh đi đi, tình yêu này là một cuộc vây hãm”, anh đã nghĩ ra chiến lược và tìm ra biện pháp khắc phục.
Tôi sẽ giả vờ rời đi, tôi sẽ ở lại quán bar hai ba tiếng đồng hồ, trong khi chờ đợi một tin nhắn khiến nước mắt và trái tim rơi lệ.
Hãy cho anh một cơ hội khác để yêu em tốt hơn.
Tìm đâu ra một người khác, một người khác giống như tôi?
Ai yêu em mà không bao giờ, không có nếu.
Ai yêu bạn như anh ấy có thể và như anh ấy biết, không cần nếu hay nhưng. Hà, hà, hà. Chúng ta có hơn hai nửa.
Hãy cho tôi - một cơ hội khác.
-Bởi vì anh yêu em, hãy nghe tiếng anh gọi, em yêu. -Hãy cho tôi một cơ hội khác.
Để yêu em tốt hơn, yêu em nhiều hơn, như em xứng đáng.
-Hãy cho tôi một cơ hội khác.
-Chỉ một lần, một lần nữa, một lần nữa.
-Cho tôi một cơ hội nữa. -Và đi thôi!
Hà, hà, hà.
Hãy cho tôi một cơ hội khác. Cuộc đời này chỉ có một.
Như đại bàng bay cao, cao hơn mây.
Giống như một số câu chuyện cổ tích.
Tôi biết điều đó không dễ dàng, nhưng nó sẽ có thể thực hiện được. Nó sẽ có thể.
Hãy cho tôi một cơ hội khác. Đẹp.
Giống như một số câu chuyện cổ tích