Thêm bài hát từ Peso Pluma
Thêm bài hát từ Tito Double P
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư ghi âm, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư làm chủ, Kỹ sư hòa âm vòm: Ernesto Fernandez
Nhà sản xuất: Hassan Emilio Kabande Laija
Nhà sản xuất: Ivan Leal Reyes “Parka”
Quản trị viên A và R: Richard Bull
Quản trị viên A và R: Adriana Muñoz
Điều phối viên A và R: Alejandro Leon-Nava
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Voy por la noche, arriba en el Porsche, recorriendo todos los pinches puteros.
A veces de Dolce y las que me conocen, dos tragos de whisky me dicen: «Te quiero».
Ya son las doce, cerramos con broche. Traigo unas ganas que aquí voy pa'l cielo.
El billete es de norte y un polvo sin corte.
La pichi le jala y le mama el -refuego. -Y ando bien locote, fajada la corta.
Bañadas las cachas, brillan los diamantones, se ven rosas.
Vieran qué bonito el chirri si la monta.
Salí malandro de lejos, ahuevo, yo sé que se -nota. -Me pongo travieso, sexy, mamasota.
Súbete, mami, verás que se siente bien dura la co. Otra noche que nos pasamos de copas.
Le pego unos vises, me pide que pase lunita en la boca.
¡Ya, ya!
Viejo, arriba los corridos, mi viejo. Pa' que sepa. ¡Arriba México, mi viejo!
¡Ah! Arriba la puta doble P.
Compadrito.
Pasaron dos noches, quiero que rebote. Unos besotes son de más, yo quiero.
Otro pa'l rebote, ya pasan las doce. Whisky, soda, pa' bajarme este polvo bueno.
No te me aloques, pégate unos toques, ya prendí el gallón de este pinche veneno.
Sí, soy bien coqueto, pero a ti te quiero. Vámonos juntitos de nuevo pa'l cielo.
Ando bien locote, fajada la corta.
Bañadas las cachas, brillan los diamantones, se ven rosas. Vieran qué bonito el chirri si la monta.
Salí malandro de lejos, ahuevo, -yo sé que se nota. -Me pongo travieso, sexy, mamasota.
Ay, súbete, mami, verás que se siente muy dura la cosa.
Otra noche que la pasamos de poca. Me pegué unos bisones y me pide que le pase el lobo en la boca.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đi vào ban đêm, trên chiếc Porsche, thăm tất cả các nhà chứa chết tiệt.
Đôi khi từ Dolce và những người biết tôi, hai ly whisky nói với tôi: "Anh yêu em".
Đã mười hai giờ rồi, chúng tôi kết thúc rầm rộ. Tôi có một mong muốn rằng ở đây tôi được lên thiên đường.
Hóa đơn đến từ phía bắc và một bụi chưa cắt.
Pichi kéo anh ta và hút anh ta -refuego. -Và tôi đang thực sự phát điên mất, fajada short.
Khi tay cầm được rửa sạch, những viên kim cương tỏa sáng, trông có màu hồng.
Hãy xem chiếc chirri đẹp như thế nào nếu bạn cưỡi nó.
Tôi bước ra từ xa với tư cách là một kẻ xấu, tôi biết điều đó cho thấy. -Tôi trở nên nghịch ngợm, quyến rũ, mamasota.
Cố lên mẹ nhé, mẹ sẽ thấy điều đó thực sự khó khăn. Một đêm khác chúng tôi uống rượu.
Tôi đưa cho anh ấy một ít vises, anh ấy yêu cầu tôi đặt một mặt trăng nhỏ vào miệng anh ấy.
Bây giờ, ngay bây giờ!
Ông già, lên hành lang đi, ông già của tôi. Vậy mà anh ấy biết. Cố lên Mexico ông già ơi!
À! Lên với cái P gấp đôi chết tiệt.
Compadrito.
Hai đêm đã trôi qua, tôi muốn nó bật trở lại. Một vài nụ hôn là quá nhiều, tôi muốn nó.
Một cái nữa cho sự phục hồi, đã quá mười hai giờ rồi. Whiskey, soda, để loại bỏ thứ bột tốt này.
Đừng hoảng sợ với tôi, hãy chạm vào bản thân vài lần, tôi đã đốt hết một gallon chất độc chết tiệt này rồi.
Vâng, tôi rất tán tỉnh, nhưng tôi yêu bạn. Hãy cùng nhau đi đến thiên đường một lần nữa.
Tôi thực sự phát điên, cái ngắn lại chật.
Khi tay cầm được rửa sạch, những viên kim cương tỏa sáng, trông có màu hồng. Hãy xem chiếc chirri đẹp như thế nào nếu bạn cưỡi nó.
Anh xuất hiện như một kẻ bất lương từ xa, em yêu, - Anh biết điều đó đã lộ ra. -Tôi trở nên nghịch ngợm, quyến rũ, mamasota.
Ôi, cố lên mẹ, mẹ sẽ thấy mọi việc thật khó khăn.
Một đêm nữa chúng tôi đã có khoảng thời gian tuyệt vời. Tôi đánh một con bò rừng và nó yêu cầu tôi đưa con sói vào miệng nó.