Thêm bài hát từ PA Sports
Mô tả
Nhà sản xuất: Unik
Nhạc sĩ: PA Sports
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir?
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir?
Du bist das Beste, was mir jemals passiert ist
Bevor du kamst, mocht ich dieses Leben nicht wirklich
Der Song hier liegt seit Jahren rum, weil er mir zu cheesy war (ja, Mann)
Doch ich glaub, ich schreib ihn dieses Jahr
Viele reden Scheiße, wissen nichts von unsrer Reise
Aber würden sie dich kenn'n, würden sie checken, was ich meine
Wenn ich sag, dass du die Realste bist (die Realste), hast mir gezeigt, was 'ne Familie ist
Ich liebe dich, denn du ziehst in den Krieg für mich (ja)
Und ich schwör auf alles, ich zieh in den Krieg für dich
Füll mein ganzes Buch mit dir, mir reicht dieses Kapitel nicht
Meine Babymama, mein Ride-or-die, mein Forever (Forever)
War nie ein schlechter Mensch, doch mit dir werd ich noch besser
Wir schaffen jede Prüfung nur gemeinsam, wenn wir stark sind
Ja, manchmal, da gibt's Fahrtwind, doch ich glaub, dass wir bald da sind
Du gibst mir, was ich brauch, und deshalb bist du meine Frau
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Glaubst du mir, wenn ich dir sag, dass ich dich brauche?
Ich bin überall gewesen, doch war nirgendwo zuhause (ne)
Denn ich komm aus einer Gegend, in der man keine Trän'n zeigt
Doch falls du in mei'm Leben bleibst, dann bitte für 'ne Ewigkeit (für immer)
Ich würde einiges verändern, könnt ich zeitreisen
Nur wenn es um uns geht (mh), würde alles gleich bleiben (alles)
Vergiss das Drumherum
Wie du als Mutter bist, verdient meine Bewunderung, du bist und bleibst mein wunder Punkt
War einfach nur ein Junge mit dem Traum von 'ner Million (yeah)
Doch an deiner Seite wurd ich zu 'nem Mann mit 'ner Mission
Denn du hast mir zwei Jungs geschenkt, jeder Tag mit ihn'n ist kostbar
Lieb sie über alles, aber wenn du Bock hast, gib ihn'n nochmal (yeah)
Bin oft in meinem Film, du weißt, wie mich der Scheiß belastet
Doch alles cool, weil ich mit dir über das meiste lache (ja)
Am Ende nahm meine Geschichte ihren Lauf
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir? Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Yeah)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Bản dịch tiếng Việt
Nếu tôi nói tôi cô đơn, bạn có tin tôi không?
Nó đang kéo tôi xuống như cát lún, bạn có tin tôi không?
Tim anh lạnh giá, nỗi đau đã cũ nhưng anh nghĩ chúng ta sẽ có nhau tự do
Khi tôi nói: "Tôi cần bạn", bạn có tin tôi không?
Bạn là điều tuyệt vời nhất từng xảy ra với tôi
Trước khi em đến, anh thực sự không thích cuộc sống này
Bài hát này đã nằm im lìm nhiều năm vì nó quá sến đối với tôi (vâng, anh bạn)
Nhưng tôi nghĩ tôi sẽ viết nó trong năm nay
Rất nhiều người nói nhảm và không biết gì về chuyến đi của chúng tôi
Nhưng nếu họ biết bạn, họ sẽ kiểm tra xem ý tôi là gì
Khi anh nói em là người thực tế nhất (thực tế nhất), em đã cho anh thấy thế nào là gia đình
Tôi yêu bạn vì bạn chiến đấu vì tôi (vâng)
Và tôi thề trên tất cả mọi thứ, tôi sẽ chiến đấu vì bạn
Hãy lấp đầy cuốn sách của tôi với bạn, chương này không đủ đối với tôi
Mẹ yêu của con, con đi hay chết, mãi mãi của con (mãi mãi)
Anh chưa bao giờ là người xấu nhưng có em anh sẽ càng tốt hơn
Chúng ta chỉ có thể cùng nhau vượt qua mọi thử thách nếu chúng ta mạnh mẽ
Vâng, đôi khi có gió, nhưng tôi nghĩ chúng ta sẽ đến đó sớm thôi
Em cho anh những gì anh cần và đó là lý do em là vợ anh
Tôi muốn nói với bạn điều này, nhưng tôi không biết liệu bạn có tin tôi không vì
Nếu tôi nói tôi cô đơn, bạn có tin tôi không? (Bạn có tin tôi không?)
Nó đang kéo tôi xuống như cát lún, bạn có tin tôi không? (Bạn có tin tôi không?)
Tim anh lạnh giá, nỗi đau đã cũ nhưng anh nghĩ chúng ta sẽ có nhau tự do
Khi tôi nói: "Tôi cần bạn", bạn có tin tôi không (Bạn có tin tôi không?)
Bạn có tin tôi khi tôi nói với bạn rằng tôi cần bạn không?
Tôi đã đi khắp mọi nơi nhưng tôi chưa về nhà (không)
Bởi vì tôi đến từ nơi mà bạn không rơi nước mắt
Nhưng nếu em ở lại trong cuộc đời anh thì xin em mãi mãi (mãi mãi)
Tôi sẽ thay đổi một vài thứ nếu tôi có thể du hành xuyên thời gian
Chỉ khi đó là về chúng ta (mh) thì mọi thứ sẽ vẫn như cũ (mọi thứ)
Hãy quên đi xung quanh
Với tư cách một người mẹ, bạn xứng đáng với sự ngưỡng mộ của tôi, bạn đang và sẽ vẫn là điểm đau của tôi
Chỉ là một cậu bé với ước mơ triệu phú (ừ)
Nhưng ở bên em, anh trở thành người đàn ông có sứ mệnh
Vì em đã cho anh hai chàng trai nên mỗi ngày ở bên họ đều quý giá
Yêu cô ấy hơn bất cứ điều gì, nhưng nếu bạn sẵn lòng, hãy cho đi lần nữa (vâng)
Tôi thường xuyên tham gia các bộ phim của mình, bạn biết điều đó đè nặng lên tôi đến mức nào không
Nhưng tất cả đều tuyệt vời vì tôi cười với bạn hầu hết (vâng)
Cuối cùng thì câu chuyện của tôi cũng đi theo hướng của nó
Tôi muốn nói với bạn điều này, nhưng tôi không biết liệu bạn có tin tôi không vì
Nếu tôi nói tôi cô đơn, bạn có tin tôi không? (Bạn có tin tôi không?)
Nó đang kéo tôi xuống như cát lún, bạn có tin tôi không? (Bạn có tin tôi không? Bạn có tin tôi không?)
Tim anh lạnh giá, nỗi đau đã cũ nhưng anh nghĩ chúng ta sẽ có nhau tự do
Khi tôi nói: "Tôi cần bạn", bạn có tin tôi không (Bạn có tin tôi không?)
Nếu tôi nói tôi cô đơn, bạn có tin tôi không? (Ừ)
Nó đang kéo tôi xuống như cát lún, bạn có tin tôi không?