Thêm bài hát từ dexter in the newsagent
Mô tả
Nhà sản xuất: Parker Mulherin
Nhà sản xuất: Marshall Mulherin
Nhạc sĩ: Charmaine Ayoku
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Come on.
You're the only one. I think about you all the time, till the sun comes up.
You know I'm in love, let's talk about our future, till the sun comes up.
I'm not romantic, but I can change if you like. I can't deny the way I feel when you look in my eyes.
I was a stranger to love till you came in my life.
But you changed it, oh, you changed it, oh.
Why can't this last forever?
Why does this have to end?
Maybe it's better if we love hard so we don't know when.
You're like a sunny day.
I think about you all the time, it never goes away.
You know you're the one.
Everything was boring till we showed up.
I'm not romantic, but I can change if you like. I can't deny the way I feel when you look in my eyes.
I was a stranger to love till you came in my life.
But you changed it, oh, you changed it, oh.
Why can't this last forever?
Why does this have to end?
Maybe it's better if we love hard so we don't know when.
You know I love it when you. . .
I love it when you call my name.
I love it when you hold my hand when it's cold.
I don't really feel this way but you changed it, oh, you changed it, oh.
I love it when you call my name. I love it when you call my name.
Bản dịch tiếng Việt
Cố lên.
Bạn là người duy nhất. Anh luôn nghĩ về em cho đến khi mặt trời mọc.
Bạn biết đấy, tôi đang yêu, hãy nói về tương lai của chúng ta cho đến khi mặt trời mọc.
Tôi không phải là người lãng mạn nhưng tôi có thể thay đổi nếu bạn thích. Anh không thể phủ nhận cảm giác của anh khi em nhìn vào mắt anh.
Anh là một người xa lạ với tình yêu cho đến khi em bước vào cuộc đời anh.
Nhưng bạn đã thay đổi nó, ồ, bạn đã thay đổi nó, ồ.
Tại sao điều này không thể kéo dài mãi mãi?
Tại sao điều này phải kết thúc?
Có lẽ sẽ tốt hơn nếu chúng ta yêu hết mình mà không biết khi nào.
Bạn giống như một ngày đầy nắng.
Tôi luôn nghĩ về bạn, nó không bao giờ biến mất.
Bạn biết bạn là người duy nhất.
Mọi thứ thật nhàm chán cho đến khi chúng tôi xuất hiện.
Tôi không phải là người lãng mạn nhưng tôi có thể thay đổi nếu bạn thích. Anh không thể phủ nhận cảm giác của anh khi em nhìn vào mắt anh.
Anh là một người xa lạ với tình yêu cho đến khi em bước vào cuộc đời anh.
Nhưng bạn đã thay đổi nó, ồ, bạn đã thay đổi nó, ồ.
Tại sao điều này không thể kéo dài mãi mãi?
Tại sao điều này phải kết thúc?
Có lẽ sẽ tốt hơn nếu chúng ta yêu hết mình mà không biết khi nào.
Bạn biết tôi thích nó khi bạn. . .
Tôi thích nó khi bạn gọi tên tôi.
Anh yêu cảm giác được em nắm tay anh khi trời lạnh.
Tôi thực sự không cảm thấy như vậy nhưng bạn đã thay đổi nó, ồ, bạn đã thay đổi nó, ồ.
Tôi thích nó khi bạn gọi tên tôi. Tôi thích nó khi bạn gọi tên tôi.