Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Merci

Merci

3:39rap pháp, nhạc pop thành thị, R&B Pháp 2025-11-07

Thêm bài hát từ Abou Tall

  1. LA NUIT
Tất cả bài hát

Mô tả

Đạo diễn: Paulin GAUTIER

Trợ lý đạo diễn thứ nhất: Oriane de Ravignan

Nữ diễn viên chính: Sandrine SALIER

Quản lý sản xuất: Ando ANDRIAMADISON

Quay phim: Lucas Martins

Trợ lý quay phim thứ nhất: Maël Pascal

Thầy: Ruben MARTINEZ

Thiết kế sản xuất: Emma MERLE

Thực tập sinh trang trí: Pierre BELLO ALFINITI

Biên tập/Giám sát kịch bản: nelmeky

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Si tu m'demandes comment je vais, j'ai connu meilleur, connu pire.

Si tu savais.

Avec toi, j'ai toujours été vrai même si ça veut pas dire que j'étais parfait.

Au-delà de l'oseille et du temps, j'ai donné beaucoup trop de mon énergie.

Hier, tu es partie, aujourd'hui, c'est moi qui te dis merci.

Tout m'avait l'air si sincère quand tu parlais d'avenir et de mariage.

Mais c'était juste avant que je capte que tu avais pris un mauvais virage.

Et sous les étoiles, mon bébé s'est perdue dans la nuit.

C'est toi qui es partie, mais c'est moi qui te dis merci.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

J'suis au stade où tout c'que je cherche n'a que deux syllabes : la paix.

Les dramas, les insultes et les larmes, oh, plus jamais.

Je n'ai plus l'envie de, l'envie de te voir souffrir.

Tôt ou tard, je sais que le temps te le rendra.

La vie est ainsi.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

Je te dis merci.

Je te dis merci.

Bản dịch tiếng Việt

Nếu bạn hỏi tôi dạo này thế nào thì tôi đã tốt hơn, tôi đã tệ hơn.

Nếu bạn biết.

Với bạn, tôi luôn đúng ngay cả khi điều đó không có nghĩa là tôi hoàn hảo.

Ngoài cây me chua và thời gian, tôi đã tiêu tốn quá nhiều năng lượng của mình.

Hôm qua bạn đi, hôm nay là tôi nói lời cảm ơn.

Mọi thứ đối với tôi đều rất chân thành khi bạn nói về tương lai và hôn nhân.

Nhưng đó chỉ là trước khi tôi nhận ra bạn đã rẽ sai hướng.

Và dưới những vì sao, con tôi lạc lối trong đêm.

Người ra đi là em nhưng người nói lời cảm ơn là anh.

Vâng, tôi bị tổn thương, tôi không thể nói dối một chút.

Tôi đã yêu tất cả những gì tôi nghĩ tôi nhìn thấy trong mắt bạn.

Phải mất một thời gian, nhưng tôi hiểu trò chơi của bạn.

Bạn chắc chắn, vâng, chắc chắn thích việc tôi ghét bạn hơn, nhưng tôi nói lời cảm ơn.

Tôi đang ở giai đoạn mà mọi thứ tôi tìm kiếm chỉ có hai âm tiết: bình yên.

Bi kịch, những lời xúc phạm và những giọt nước mắt, ôi, không bao giờ nữa.

Anh không còn ham muốn, ham muốn nhìn thấy em đau khổ nữa.

Sớm hay muộn, tôi biết rằng thời gian sẽ trả ơn cho bạn.

Cuộc sống là như vậy.

Vâng, tôi bị tổn thương, tôi không thể nói dối một chút.

Tôi đã yêu tất cả những gì tôi nghĩ tôi nhìn thấy trong mắt bạn.

Phải mất một thời gian, nhưng tôi hiểu trò chơi của bạn.

Bạn chắc chắn, vâng, chắc chắn thích việc tôi ghét bạn hơn, nhưng tôi nói lời cảm ơn.

Vâng, tôi bị tổn thương, tôi không thể nói dối một chút.

Tôi đã yêu tất cả những gì tôi nghĩ tôi nhìn thấy trong mắt bạn.

Phải mất một thời gian, nhưng tôi hiểu trò chơi của bạn.

Bạn chắc chắn, vâng, chắc chắn thích việc tôi ghét bạn hơn, nhưng tôi nói lời cảm ơn.

Tôi nói cảm ơn.

Tôi nói cảm ơn.

Xem video Abou Tall - Merci

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam