Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Nouvelles

Thêm bài hát từ Petit K

  1. Matin à rallonge
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Sylvain Duthu

  1. Pourquoi ?
Tất cả bài hát

Mô tả

Viết bởi Cedric Boutelier và viết bởi Petty K.

Đạo diễn âm thanh và hình ảnh: Yann Marchadour

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Je me revois encore marcher le regard fier, toujours le mot pour rire et toujours le mot pour plaire.

Je savais où j'allais, je connaissais l'avenir, de qui je descendais et qui j'allais devenir.

Mais un jour d'hiver où je ne m'y attendais pas, la vie m'a abandonné sur le bord du chemin.

Et depuis, quand on me demande, je dis que ça va, mais où ça va? Je sais pas bien.

Donnez-moi de mes nouvelles, je me suis perdu de vue.

Je sais plus comment je m'appelle ni le nom de ma rue.

Comment tout se dérègle, comment un grain de sable vient bloquer l'appareil, vient bloquer l'engrenage. Je suis tout seul au monde, je ne sais plus où aller.

Je pourrais me morfondre, mais je suis juste paumé.

Car un jour d'hiver où je ne m'y attendais pas, la vie m'a abandonné sur le bord du chemin.

Et depuis, quand on me demande, je dis que ça va, mais où ça va? Je sais pas bien.

Donnez-moi de mes nouvelles, je me suis perdu de vue.

Je sais plus comment je m'appelle ni le nom de ma rue.

Si un jour, on se recroise, peu importe à quel endroit.

Et si j'ai l'air dans les nuages, peu importe l'état.

Je voudrais bien que tu oses me prendre enfin dans tes bras, me chuchoter quelque chose, me dire que ça ira.

-Donnez-moi de mes nouvelles.

-Je me suis perdu de vue.

-Je sais plus comment je m'appelle.

-Ni le nom de ma rue, de ma rue. Donnez-moi de mes nouvelles.

Je me suis perdu de vue.

-Je sais plus comment je m'appelle.

-Ni le nom de ma rue, de ma rue.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi vẫn có thể thấy mình bước đi với niềm tự hào trong mắt, luôn nói một câu để cười và luôn là một lời làm hài lòng.

Tôi biết mình sẽ đi đâu, biết tương lai, con cháu của tôi là ai và tôi sẽ trở thành ai.

Nhưng một ngày mùa đông tôi không ngờ tới, cuộc đời đã bỏ rơi tôi bên vệ đường.

Và kể từ đó, khi mọi người hỏi tôi, tôi nói không sao cả, nhưng rồi nó sẽ đi đến đâu? Tôi không biết rõ lắm.

Hãy cho tôi tin tức của tôi, tôi đã mất dấu.

Tôi không biết tên mình hay tên phố nữa.

Làm thế nào mọi thứ lại sai lầm, làm thế nào một hạt cát chặn thiết bị, chặn bánh răng. Tôi cô đơn trên thế giới này, tôi không biết phải đi đâu.

Tôi có thể buồn bã, nhưng tôi vừa lạc lối.

Bởi một ngày mùa đông tôi không ngờ tới, cuộc đời đã bỏ rơi tôi bên vệ đường.

Và kể từ đó, khi mọi người hỏi tôi, tôi nói không sao cả, nhưng rồi nó sẽ đi đến đâu? Tôi không biết rõ lắm.

Hãy cho tôi tin tức của tôi, tôi đã mất dấu.

Tôi không biết tên mình hay tên phố nữa.

Nếu một ngày chúng ta gặp lại nhau, không quan trọng là ở đâu.

Và nếu tôi trông như đang ở trên mây thì trạng thái như thế nào cũng không thành vấn đề.

Em ước gì cuối cùng anh cũng dám ôm em vào lòng, thì thầm điều gì đó với em, nói với em rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi.

-Cho tôi biết tin tức của tôi.

- Tôi đã đánh mất chính mình.

-Tôi không biết tên mình là gì nữa.

-Cũng không phải tên phố của tôi, của phố tôi. Hãy cho tôi tin tức của tôi.

Tôi đã đánh mất chính mình.

-Tôi không biết tên mình là gì nữa.

-Cũng không phải tên phố của tôi, của phố tôi.

Xem video Petit K, Sylvain Duthu - Nouvelles

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam