Thêm bài hát từ JANEK.
Thêm bài hát từ 4Money
Thêm bài hát từ .voodoo people
Mô tả
Nhà sản xuất: 4Money
Sáng tác: Mateusz Dec
Tác giả văn bản: Jakub Yanovsky
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
W moim pokoju pada deszcz.
Już któryś dzień leje jak z cebra.
Miałem być księciem.
Miałem być mistrzem gry, a wyglądam jak żebrak. Znowu pada mi na głowę.
Stare dresy przemoczone, choć na metce widniał napis Goretex. Krokodyle spod moich powiek.
Dzisiaj w solowniku tonę, bo pamiętam, że na starej szarej metce był napis lak.
Z małej chmury kapie coraz częściej. Mój parasol kumuluje brytyjskie powietrze.
Nie przejmuję się, że jest trochę ciemniej. Rozchlapuję kałuże i tańczę z deszczem. Znowu pada.
Znowu płaczę. Świat opadam jak donki. Znowu padam.
Znowu płaczę. Świat opadam jak donki.
Idę chodnikiem, luster ulicę pustej. Znowu jestem sam.
Myślałem, że przejdzie bokiem albo, że później, a tu na mieście biały skwał.
Namalowane ściany pod mostem schowane jak bezpański pies.
Zalewaj, nie przestanie. Słyszę niewyraźnie syreni śpiew.
Syreni śpiew. Z małej chmury kapie coraz częściej.
Mój parasol kumuluje brytyjskie powietrze. Nie przejmuję się, że jest trochę ciemniej.
Rozchlapuję kałuże i tańczę z deszczem. Znowu pada. Znowu płaczę.
Świat opadam jak donki. Znowu padam. Znowu płaczę. Świat opadam jak donki.
Bản dịch tiếng Việt
Trời đang mưa trong phòng tôi.
Mấy ngày qua trời mưa như điên.
Đáng lẽ tôi phải là một hoàng tử.
Đáng lẽ tôi phải là người điều khiển trò chơi nhưng trông tôi lại giống một kẻ ăn xin. Trời lại mưa trên đầu tôi nữa.
Những bộ đồ thể thao cũ đã bị ướt sũng, mặc dù trên nhãn có ghi Goretex. Cá sấu dưới mí mắt của tôi.
Hôm nay tôi chìm trong nước mặn vì nhớ ra cái nhãn cũ màu xám có chữ "lac".
Đám mây nhỏ nhỏ giọt ngày càng thường xuyên hơn. Chiếc ô của tôi thu thập không khí nước Anh.
Tôi không quan tâm nếu nó tối hơn một chút. Tôi té nước và nhảy múa cùng mưa. Trời lại mưa nữa.
Tôi lại khóc nữa rồi. Thế giới đang sụp đổ như con lừa. Tôi lại đang rơi nữa.
Tôi lại khóc nữa rồi. Thế giới đang sụp đổ như con lừa.
Tôi bước dọc vỉa hè, nhìn con đường vắng. Tôi lại một mình nữa.
Tôi nghĩ nó sẽ đi ngang hoặc muộn hơn, và sau đó có một cơn bão trắng trong thành phố.
Những bức tường sơn dưới cầu ẩn hiện như một con chó hoang.
Đổ nó đi, nó sẽ không dừng lại. Tôi mơ hồ nghe thấy tiếng còi báo động đang hát.
Bài hát còi báo động. Đám mây nhỏ nhỏ giọt ngày càng thường xuyên hơn.
Chiếc ô của tôi thu thập không khí nước Anh. Tôi không quan tâm nếu nó tối hơn một chút.
Tôi té nước và nhảy múa cùng mưa. Trời lại mưa nữa. Tôi lại khóc nữa rồi.
Thế giới đang sụp đổ như con lừa. Tôi lại đang rơi nữa. Tôi lại khóc nữa rồi. Thế giới đang sụp đổ như con lừa.