Thêm bài hát từ Szefner
Mô tả
Nhà sản xuất: Miloš Oleněcký Nhạc sĩ: Miloš Ševner. Nhạc sĩ: Miloš Olenetsky. Tác giả lời: Miloš Šefner Kỹ sư hòa âm: Mateusz Hulboj Kỹ sư master: Mateusz Hulboj Guitar: Miloš Šefner Giọng hát: Miloš Šefner Bàn phím: Miloš Olenecký
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ej, rzucam za dwa. Kończy się świat. Pudło. Nic mi nie siedzi.
Od paru lat gapię się tak. Puśćka. W rękach kielich.
Wspomnienia mam zmieszane tak. Kleks na kartce z bieli. Cały ten czas myślę jak ja mogłem to przeżyć.
Ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić.
Wiesz, ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić. Wiesz.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak.
Proszę was ptaki.
Już jestem w barze. Same te mordy nieznane. Wiesz, ta Long Island.
Zeszyt otwarty. Pięć stów ostatnio oddałem. Nie mam teraz żadnych zmartwień.
Obok typowi ping pong skacze. Krzyczy, że ktoś robił kasę. W telefonie zmienia nazwę.
Już nie jest kochanie. Ziom, który słyszał moją piosenkę proponuje mi kreskę.
Chyba się nie odważę. Skąd te panie tak piękne wiedzą więcej?
To miejsce obok jest zajęte.
Miał być krótki wers, a margines pełny znów.
Podróżuję wciąż. Odnalazłem nowy dom.
Nie mam czasu już na słuchanie waszych bzdur lejących się z waszych ust.
Ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić.
Wiesz, ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić. Wiesz.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Bản dịch tiếng Việt
Này, tôi sẽ đi cho hai người. Thế giới đang kết thúc. Hộp. Không có gì làm phiền tôi cả.
Tôi đã nhìn chằm chằm như thế này được vài năm rồi. Vô hiệu. Một chiếc cốc trong tay anh.
Ký ức của tôi thật lẫn lộn. Một vết mực trên một mảnh giấy trắng. Tất cả thời gian này tôi nghĩ về cách tôi có thể sống sót sau chuyện này.
Ai đó đã viết thư cho tôi và tôi thậm chí không có thời gian để ký và xác nhận bản thân.
Bạn biết đấy, ai đó đã viết thư cho tôi và tôi thậm chí còn không có thời gian để ký và xác nhận bản thân. Bạn biết.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế. Làm ơn đi các loài chim.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế.
Làm ơn đi các loài chim.
Tôi đã ở quầy bar rồi. Bản thân những vụ giết người này vẫn chưa được biết. Bạn biết đấy, Long Island đó.
Sổ tay mở. Gần đây tôi đã quyên góp năm trăm. Bây giờ tôi không còn lo lắng gì nữa.
Một người chơi bóng bàn điển hình đang nhảy gần đó. Anh ta hét lên rằng ai đó đang kiếm tiền. Nó đổi tên trên điện thoại.
Không còn nữa đâu em yêu. Một anh chàng đã nghe bài hát của tôi đã mời tôi một câu.
Tôi không nghĩ là tôi dám. Làm thế nào mà những người phụ nữ xinh đẹp này biết nhiều hơn?
Nơi này bên cạnh được thực hiện.
Lẽ ra nó phải là một đoạn thơ ngắn và có lề đầy đủ.
Tôi vẫn đang đi du lịch. Tôi đã tìm thấy một ngôi nhà mới.
Tôi không có thời gian để nghe những lời vô nghĩa của bạn nữa.
Ai đó đã viết thư cho tôi và tôi thậm chí không có thời gian để ký và xác nhận bản thân.
Bạn biết đấy, ai đó đã viết thư cho tôi và tôi thậm chí còn không có thời gian để ký và xác nhận bản thân. Bạn biết.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế. Làm ơn đi các loài chim.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế. Làm ơn đi các loài chim.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế. Làm ơn đi các loài chim.
Tôi đề nghị nâng ly chúc mừng. Khoảnh khắc này kéo dài. Đừng hát sớm thế. Làm ơn đi các loài chim.