Thêm bài hát từ Irene Grandi
Mô tả
"Oro e Rosa" là một bài hát được viết bởi Luca Floridi, Niccolò Dainelli, Irene Grandi, Pio Stefanini và Alessandro De Rosa. Nó được sản xuất, trình diễn, phối khí và master bởi Pio Stefanini. Giọng hát của Irene Grandi được Pio Stefanini thu âm tại phòng thu Collina ở Borgo San Lorenzo. Quản lý sản xuất, giám đốc nghệ thuật và giám đốc: Alessandro De Rosa Trợ lý cá nhân và quản lý mạng xã hội: Daniela Pescatelli Giám đốc sáng tạo và quản lý: Alessandro De Rosa Dịch vụ báo chí: Big Time Đồ họa và thiết kế đồ họa cho đĩa đơn và bìa album "Oro e Rosa": Federico Canucci Đạo diễn video và clip: BWH Studio Quay phim, ý tưởng và dựng: BWH Studio Địa điểm (đặc biệt cảm ơn): Villa Grassina - Pelago Cố vấn phong cách và hình ảnh: Stella Falautano (Enhance_Florence) Nhiếp ảnh gia: Luca Brunetti
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi, gli stessi occhi.
Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. La magia di un istante che è perduto per sempre.
Non guardarmi così. Ti ricordi? Eravamo proprio stupidi.
A passare la notte sul quattordici o al Bebop a fumare le ore piccole, le ore piccole. Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa. Come noi non c'è niente.
La magia di un istante che è perduto per sempre.
Sempre.
Sempre.
Sempre.
Sempre.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai. Non vuoi stare solo, restare da solo.
I ricordi tanto poi sono come scale basta salire per ricominciare.
Inciampare sugli errori, poi precipitare e poi rifare tutto senza farsi male.
Ma credi che sia facile rinascere da cenere?
Siamo i colori dell'aurora, la nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. Come noi non c'è niente.
Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. La magia di un istante che è perduto per sempre.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi. Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi, gli stessi occhi.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ trở lại như mưa với chúng tôi.
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ nhìn tôi bằng đôi mắt giống nhau, đôi mắt giống nhau.
Chúng ta là màu sắc của bình minh
Da chúng tôi chạm vào nhau.
Chúng ta là những hoàng hôn vàng và hồng.
Không có gì giống như chúng tôi. Sự kỳ diệu của một khoảnh khắc sẽ mất đi mãi mãi.
Đừng nhìn tôi như thế. Bạn có nhớ không? Chúng tôi thực sự ngu ngốc.
Qua đêm ngày mười bốn hoặc ở quán Bebop để hút thuốc trong từng giờ nhỏ, từng giờ nhỏ. Chúng ta là màu sắc của bình minh
Da chúng tôi chạm vào nhau.
Chúng ta là những hoàng hôn vàng và hồng. Không có gì giống như chúng tôi.
Sự kỳ diệu của một khoảnh khắc sẽ mất đi mãi mãi.
Luôn luôn.
Luôn luôn.
Luôn luôn.
Luôn luôn.
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ trở lại như mưa với chúng tôi.
Nói cho tôi biết lúc đó bạn sẽ nhìn tôi. Bạn không muốn ở một mình, hãy ở một mình.
Ký ức giống như những bậc thang, bạn chỉ cần leo lên để bắt đầu lại.
Vấp ngã vì sai lầm, rồi vấp ngã và rồi làm lại tất cả mà không bị tổn thương.
Nhưng bạn có nghĩ việc tái sinh từ đống tro tàn là dễ dàng không?
Chúng ta là màu sắc của bình minh, làn da của chúng ta chạm vào nhau.
Chúng ta là những hoàng hôn vàng và hồng.
Không có gì giống như chúng tôi. Không có gì giống như chúng tôi.
Chúng ta là màu sắc của bình minh
Da chúng tôi chạm vào nhau.
Chúng ta là những hoàng hôn vàng và hồng.
Không có gì giống như chúng tôi. Sự kỳ diệu của một khoảnh khắc sẽ mất đi mãi mãi.
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ trở lại như mưa với chúng tôi. Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ nhìn tôi bằng ánh mắt tương tự.
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ trở lại như mưa với chúng tôi.
Hãy nói với tôi rằng sau đó bạn sẽ nhìn tôi bằng đôi mắt giống nhau, đôi mắt giống nhau.