Thêm bài hát từ Tamì
Mô tả
Phát hành: 31 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
E canto sottovoce, nana.
Lucciole sul fiume, mama.
Un senso di calore e strada.
La tua mano senza spada. Tutto passa.
Cos'è che chiama per me il tuo nome?
Pelle chiara, un altro fiore finché mama.
Nei suoi occhi il panorama. Le stelle fino a perdere le idee.
Le tue mani sulle note che creo.
Un gelato e quattro baci al museo.
Il silenzio dei tuoi occhi nel museo.
E non sei te.
No, non sei te che mi devi insegnare a correre, che devi insegnarmi a vivere. No, non sei te.
No, non sei te che mi devi insegnare a correre, che devi insegnarmi a vivere. No, non sei te.
Tu mi hai portato fuori strada, però sai che adoro quella sbagliata.
E canto sottovoce, nana, sotto casa con la canna già girata, la benzina rifilata. E che serata!
Con la maglietta dritta ma la testa ribaltata.
Duemila fiori in mano e tu che non sei mai arrivata.
Come la risposta alla mia ennesima chiamata, come la mia illusione di avere una chance da portare fino all'aldilà, da strappare e poi farci un collage.
Stare insieme, dimmi se ti va, anche se non ti va.
E non sei te.
No, non sei te che mi devi insegnare a correre, che devi insegnarmi a vivere. No, non sei te.
No, non sei te che mi devi insegnare a correre, che devi insegnarmi a vivere. No, non sei te.
Bản dịch tiếng Việt
Và tôi hát nhẹ nhàng, người lùn.
Đom đóm trên sông mẹ ơi.
Một cảm giác ấm áp và đường phố.
Bàn tay của bạn không có thanh kiếm. Mọi thứ đều trôi qua.
Điều gì đã gọi tên bạn với tôi?
Da sáng, hoa khác dài bằng mẹ.
Toàn cảnh trong mắt anh. Những ngôi sao cho đến khi bạn mất đi ý tưởng của mình.
Bàn tay của bạn trên các ghi chú tôi tạo ra.
Một cây kem và bốn nụ hôn ở bảo tàng.
Sự im lặng của đôi mắt bạn trong bảo tàng.
Và đó không phải là bạn.
Không, không phải bạn phải dạy tôi chạy, mà là dạy tôi sống. Không, không phải là bạn.
Không, không phải bạn phải dạy tôi chạy, mà là dạy tôi sống. Không, không phải là bạn.
Em đã khiến anh lạc lối nhưng em biết anh đã yêu nhầm người rồi.
Và tôi hát nhẹ nhàng, lùn, dưới nhà khớp đã quay, xăng đã tỉa. Và thật là một buổi tối!
Với chiếc áo thẳng nhưng đầu quay lại.
Hai ngàn bông hoa trong tay em và em, người chưa bao giờ đến.
Giống như câu trả lời cho cuộc gọi thứ mười một của tôi, giống như ảo tưởng của tôi về việc có cơ hội sang thế giới bên kia, để xé và sau đó cắt dán.
Ở bên nhau, hãy nói cho anh biết nếu em thích, dù em không thích.
Và đó không phải là bạn.
Không, không phải bạn phải dạy tôi chạy, mà là dạy tôi sống. Không, không phải là bạn.
Không, không phải bạn phải dạy tôi chạy, mà là dạy tôi sống. Không, không phải là bạn.