Thêm bài hát từ renie cares
Thêm bài hát từ Moann
Mô tả
Phát hành: 31 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Був ти і нема, забрала зима. Сумно мені, кличу, верта луна.
Кину дрова грубку, розтоплю втім. Дах забрало літо в домі моїм.
Дивлюся на зорі, чи ти десь там? Вмилася у горі, немає сну.
Ти все знав про волю, ти точно знав. Вірю в то, що ти так хотів весну.
Не піду у ліс, там озеро сліз. Знаю вся земля, кожен схилу звіс.
Хто її любив, хто по ній ходив. Біля грубки тепло, крісталю дим.
Було рядом тепло в домі моїм.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đã ở đó và bạn đã ra đi, mùa đông đã mang bạn đi. Tôi buồn, tôi gọi, có tiếng vọng.
Tôi sẽ ném củi vào bếp nhưng tôi sẽ làm tan chảy nó. Mùa hè đã cướp mất mái nhà của tôi.
Tôi nhìn những vì sao, bạn có ở đâu đó không? Rửa sạch trong đau buồn, không ngủ.
Bạn biết mọi thứ về bản di chúc, bạn chắc chắn đã biết. Tôi tin rằng bạn mong muốn mùa xuân rất nhiều.
Tôi sẽ không vào rừng, ở đó có hồ nước mắt. Tôi biết cả trái đất, mọi sườn dốc.
Ai yêu cô, ai bước đi trên cô. Gần bếp ấm áp, khói pha lê.
Ở nhà tôi thật ấm áp.