Thêm bài hát từ Longus Mongus
Thêm bài hát từ BHZ
Mô tả
Nhà sản xuất, soạn nhạc: Downer
Hòa âm, kỹ sư âm thanh: Sami
Sáng tác: Longus Mongus
a Sản xuất Silkrock / Silkrock
Nhà sản xuất điều hành: Tan Ipekkaya
Đạo diễn: Carlo Glanville
Biên tập: Carlo Glanville và Leon Haubner
Chấm điểm: Leon Haubner
Trợ lý sản xuất: Luci Lawrenz
Trợ lý sản xuất: Annie Kolsman
Trợ lý sản xuất: Phil Langeinrich
Trợ lý sản xuất: Elina Gröne
Đạo diễn hình ảnh: Tan Ippekaya
Đạo diễn hình ảnh/CAM OP thứ nhất: Leon Haubner
Bật lửa: Per Lang
Nhà tạo mẫu: Areeba Bhatti
Mạng xã hội: Elias Nader
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Der
Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Ey, komplett bekifft in der Theater AG.
Partys gingen so lange immer, bis der andere geht, ja. Beendeten Parallelbeziehungen.
Mama sagt, ist okay, wenn du hier pennst, statt zurück ins Heim zu gehen, ja. Die erste E, die fetzten
Joints, die letzten Pillstrips.
Kaiserkrone, get together, wenn wir Sturm hatten.
Meine Freunde sind auch deine, schieben Lachkicks zusammen auf dem Weg zur Schule montags in der U-Bahn. Jetzt sitz ich hier und trinke Weißwein.
Früher auf Bruderbasis kuscheln, dann wir wollten nie allein sein.
Wir waren Bros, wir waren die Macht, wir waren eine Einheit.
Ich liebe dich für immer, ich will nur, dass du Bescheid weißt. Jetzt sitz ich hier und geh zum Weinen ins Bad.
Ich krieg's kaum über die Lippen, aber ich mein, ich komm klar, ja.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Der Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Jetzt bist du weg, doch wir sind für immer bei dir.
Will dich nicht aus meinem Kopf, will dich nicht wieder verlieren.
Bản dịch tiếng Việt
các
Bầu trời chuyển sang màu hồng.
Và bạn nhìn từ mặt trăng của bạn.
Không có gì ở đây giống như hồi đó.
Không có gì giống như thường lệ ở đây nữa.
Một vài năm trước chúng ta vẫn còn là những đứa trẻ.
Nhưng thế giới của chúng ta hiện đang bị hủy hoại.
Tôi nghĩ chúng tôi bất khả xâm phạm.
Chúng tôi đã chăm sóc bản thân rất tốt.
Bước ra khỏi căn phòng của một đứa trẻ và bước vào thế giới.
Chúng tôi đã cười, chúng tôi đã làm được, chúng tôi đã sống.
Này, hoàn toàn bị ném đá vào Nhà hát AG.
Những bữa tiệc luôn kéo dài cho đến khi người kia rời đi, vâng. Kết thúc mối quan hệ song song.
Mẹ nói con ngủ ở đây thay vì về nhà cũng được, vâng. Chữ E đầu tiên bị rách
Khớp, dải thuốc cuối cùng.
Kaiserkrone, hãy bên nhau khi chúng ta gặp giông bão.
Bạn bè của tôi cũng là của bạn, cùng nhau cười đùa trên tàu điện ngầm trên đường đến trường vào các ngày thứ Hai. Bây giờ tôi đang ngồi đây uống rượu trắng.
Chúng tôi từng âu yếm nhau như anh em, rồi không bao giờ muốn ở một mình.
Chúng ta là anh em, chúng ta là sức mạnh, chúng ta là một đơn vị.
Anh yêu em mãi mãi, anh chỉ muốn em biết. Giờ tôi ngồi đây và đi vào nhà vệ sinh để khóc.
Tôi hầu như không thể nói ra khỏi miệng, nhưng tôi nghĩ tôi có thể xử lý được, vâng.
Bây giờ bạn đã ra đi, nhưng bạn sẽ ở đó mãi mãi.
Bây giờ bạn đã ra đi, nhưng bạn sẽ ở đó mãi mãi.
Bầu trời chuyển sang màu hồng.
Và bạn nhìn từ mặt trăng của bạn.
Không có gì ở đây giống như hồi đó.
Không có gì giống như thường lệ ở đây nữa.
Một vài năm trước chúng ta vẫn còn là những đứa trẻ.
Nhưng thế giới của chúng ta hiện đang bị hủy hoại.
Tôi nghĩ chúng tôi bất khả xâm phạm.
Chúng tôi đã chăm sóc bản thân rất tốt.
Bước ra khỏi căn phòng của một đứa trẻ và bước vào thế giới.
Chúng tôi đã cười, chúng tôi đã làm được, chúng tôi đã sống.
Bây giờ bạn đã ra đi, nhưng chúng tôi ở bên bạn mãi mãi.
Không muốn em biến mất khỏi đầu anh, không muốn mất em lần nữa.