Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát City On Fire

Thêm bài hát từ Wale

  1. No Hands
      4:23
  2. Bad - Remix
      3:58
  3. Mirroronnabenz (with BNYX®)
    alté 2:22
  4. Don't Go Over There
  5. Chillin
  6. Chillin
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Odeal

  1. Miami
  2. In the Chair
  3. My Heart
  4. Patience
  5. London Summers
  6. Obi's Interlude
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: P2J

Nhà sản xuất: Cole YoursTruly

Kỹ sư thu âm, kỹ sư hòa âm: Johnny Winik

Kỹ sư làm chủ: Nicolas de Porcel

Làm chủ kỹ sư thứ hai: Demitrius Lewis II

Sáng tác lời bài hát: Olubowale Victor Akintimehin

Sáng tác lời bài hát: Hilary Dennis Udanoh

Sáng tác lời bài hát: Richard Isong

Sáng tác lời bài hát: Emmanuel Ajomale

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

At what cost do I choose myself and put on my armor?

When your loyalty don't serve you or what you need.

At what cost do I lose myself to find you?

And where the moral compass lies.

'Cause I feel you, just living you don't feel alike, do you?

But I guess it's not brand new to act brand new. I just think that's not you.

Mm, mm-mm, mm, mm.

Uh, somebody told me that we broke up.

Now you wanna fly, gettin' paid in the zoo, but it's cool, get your belt run.

I do this sh*t progressively, you do it for the love of the game or to see others think that you ain't fell off.

And I love the way we gel, but I ain't jealous.

Hell nah, I ain't sh*t, look. And I wanna see you heal, but you can care less.

The spark that we once had is headed to your sex.

The city's on fire, burning you out.

The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.

The city's on fire, don't be a casualty.

Yeah,

Walhalla.

Why it's like that word is your second name?

Why your friends that know nothing wanna know everything? Why it's homegirl birthday like every day? Mm,

Walhalla. I make moves into places I don't like to stay.

How you got me out the game and now you tryna play? Straight shots to the face, what you tryna chase?

That be Walhalla. The sh*t you was sayin', you laughin' at all they heart eyes.

The same ones laughin' at me, buyin' you bottles.

The quote-unquote brothers you had tryna be partners. Mm, that be Walhalla.

But f*ck that sh*t, we both can be unbothered. You standin' on the couch in heels and watchin' Martin.

So every -time I hear what's up, I go, "Ha ha.

" -The city's on fire, burning you out. The city's on fire, don't be a casualty.

-Bye-bye for now, baby, have fun. -The city's on fire, burning you out.

-I heard that as well. -The city's on fire, don't be a casualty.

The city's on fire, burning you out.

The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.

The city's on fire.

Bản dịch tiếng Việt

Với cái giá nào tôi phải chọn lấy chính mình và mặc áo giáp của mình?

Khi lòng trung thành của bạn không phục vụ bạn hoặc những gì bạn cần.

Với cái giá nào tôi phải đánh mất chính mình để tìm thấy em?

Và la bàn đạo đức nằm ở đâu.

Bởi vì tôi cảm nhận được bạn, chỉ là sống thì bạn không cảm thấy giống nhau, phải không?

Nhưng tôi đoán hành động hoàn toàn mới không phải là điều gì mới mẻ. Tôi chỉ nghĩ đó không phải là bạn.

Mm, mm-mm, mm, mm.

Uh, có người nói với tôi rằng chúng tôi đã chia tay.

Bây giờ bạn muốn bay, được trả tiền trong sở thú, nhưng không sao, hãy đeo thắt lưng vào.

Tôi làm việc này dần dần, bạn làm vì niềm yêu thích trò chơi hoặc để thấy người khác nghĩ rằng bạn không bị sa ngã.

Và tôi thích cách chúng tôi tạo gel, nhưng tôi không ghen tị.

Không, tôi không khốn nạn, nhìn này. Và tôi muốn thấy bạn lành lại, nhưng bạn có thể quan tâm ít hơn.

Tia sáng mà chúng ta từng có đang hướng tới giới tính của bạn.

Thành phố đang bốc cháy, thiêu rụi bạn.

Thành phố đang cháy, đừng trở thành nạn nhân. Thành phố đang bốc cháy, thiêu rụi bạn.

Thành phố đang cháy, đừng trở thành nạn nhân.

Vâng,

Walhalla.

Tại sao từ đó giống như tên thứ hai của bạn vậy?

Tại sao bạn bè của bạn không biết gì lại muốn biết mọi thứ? Tại sao lại là sinh nhật cô gái nhà như mọi ngày? Ừm,

Walhalla. Tôi di chuyển đến những nơi tôi không thích ở lại.

Làm thế nào bạn đưa tôi ra khỏi trò chơi và bây giờ bạn thử chơi? Bắn thẳng vào mặt, bạn đang cố gắng đuổi theo điều gì?

Đó là Walhalla. Điều bạn đang nói, bạn đang cười nhạo tất cả những đôi mắt trái tim của họ.

Những người đó đang cười nhạo tôi, mua chai cho bạn.

Những người anh em không trích dẫn mà bạn đã cố gắng trở thành đối tác. Mm, đó là Walhalla.

Nhưng chết tiệt, cả hai chúng ta đều có thể không bị làm phiền. Bạn đang đứng trên ghế dài và nhìn Martin.

Vì thế mỗi lần tôi nghe được chuyện gì, tôi lại nói, "Ha ha.

" -Thành phố đang cháy, thiêu rụi bạn. Thành phố đang cháy, đừng trở thành nạn nhân.

-Tạm biệt nhé em yêu, chúc em vui vẻ nhé. -Thành phố đang cháy, thiêu rụi bạn.

-Tôi cũng nghe nói vậy. -Thành phố đang cháy, đừng trở thành nạn nhân.

Thành phố đang bốc cháy, thiêu rụi bạn.

Thành phố đang cháy, đừng trở thành nạn nhân. Thành phố đang bốc cháy, thiêu rụi bạn.

Thành phố đang cháy.

Xem video Wale, Odeal - City On Fire

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam