Thêm bài hát từ Tiziano Ferro
Mô tả
Khi mọi thứ sụp đổ không có tiếng ầm ầm, mà lặng lẽ, với tiếng xào xạc của trái tim không còn biết đập vì ai. Âm nhạc đi qua những mảnh vỡ cảm xúc như đi trên thủy tinh: đau đớn nhưng đẹp đẽ. Mỗi nốt nhạc vang lên như hơi thở của người đã cố gắng cứu vớt tình yêu, nhưng chỉ cứu được ký ức về nó. Trong bản nhạc này không có sự tha thứ, nhưng lại có sự trung thực. Người sinh ra sau khi kết thúc, khi bạn không còn mong đợi sự trở lại mà chỉ đơn giản là chấp nhận thất bại như một sự kiện trong cuộc đời. Và một cách kỳ lạ, chính điều này lại mang lại sự bình yên. Bởi vì đôi khi phá hủy là cách duy nhất để sống sót. Quản lý Tiziano Ferro: Quản lý tổng thể Sản xuất nội dung: ORBITA Đạo diễn: Cosimo Alemà Nhà sản xuất điều hành: Matteo Stefani Nhà sản xuất tuyến tính: Alessandro Guida Nhà sản xuất và trợ lý đạo diễn thứ nhất: Matilde Composta Quay phim: Luca Chuti Thiết kế sản xuất: Alessandro Bigini Biên tập: Gianluca Scarpa Nhà tạo mẫu: Nick Cerioni Điều phối sản xuất: Arianna Pera Trợ lý sản xuất: Rebecca Fiori Trợ lý đạo diễn: Roberto Trainotti Biên tập: Simona Rossi Vận động viên: Chiara Ferragni Vận động viên: Ambra Sareseno Ổn định: Nicola Daino 1st AC: Daniele Dionisi 2nd AC: Gabriele Videtta Trợ lý video: Leonardo Serpani Quản lý dữ liệu: Sara Toffanello Master: Davide Schepi Thợ điện: Fabio Schepi Thợ điện: Jacopo Antonini Key Grip: Marco Emidi Best Boy Grip: Patrizio Emidi Grip: Andrea Sgrulloni Trợ lý nhà tạo mẫu: Ilaria Taccini Thợ may: Viola Sangiorgi Chuyên gia trang điểm và làm tóc: đội Mimmo Laserra Chuyên gia trang điểm: Martina Moraglia Chuyên gia làm tóc: Riccardo Salvitti Trợ lý thiết kế sản xuất: Francesca Fiori Master Props: Marco Priori Lời cảm ơn: Andrea Vetrella, Simone Valore, Stefano Sabelli.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Avevo bisogno di te
Come un angelo bianco
Come vergine un santo
Come chi non ha fede
Però ti ho perso perché
Iniziammo male, ma finimmo pure peggio
Era lui il nemico, era l'oltraggio, ci prendeva e ci buttava
E lo dicevo sempre: "Guarda che qui, prima o poi, qualcuno muore"
È per colpa del
Sì, è per colpa del
Questa è una canzone, la più triste che ho scritto
Questo invece è il suono del mio cuore rotto che fa, che fa
Questa è la ragione per cui ho rotto tutto
Questo invece è il suono di un amore distrutto che fa, che fa
E l'ho scritta per noi
E l'ho scritta per
E l'ho scritta per chiunque voglia perdersi e non trovarsi mai
E l'ho scritta per
E l'ho scritta perché non ne potevo più
E l'ho scritta perché gli errori ed il rancore
Da adesso ci faranno ballare
Questa è una canzone, la più triste che ho scritto
Questo invece è il suono del mio cuore rotto che fa, che fa
Questa è la ragione per cui ho rotto tutto
Questo invece è il suono di un amore distrutto che fa, che fa
E l'ho scritta per noi
E l'ho scritta perché non credo più alla vita
Adesso che la nostra è finita
Questa è una canzone, la più triste che ho scritto
Questo invece è il suono del mio cuore rotto che fa, che fa
Questa è la ragione per cui ho rotto tutto
Questo invece è il suono di un amore distrutto che fa, che fa
E l'ho scritta per me
Sì, l'ho scritta per me
L'ho scritta solo per me
E l'ho scritta per
Bản dịch tiếng Việt
tôi cần bạn
Giống như một người làm trắng
Như trinh nữ thành thánh
Giống như những người không có niềm tin
Nhưng anh đã mất em vì
Chúng ta đã khởi đầu tồi tệ nhưng chúng ta đã kết thúc thậm chí còn tệ hơn
Anh ta là kẻ thù, anh ta là kẻ phẫn nộ, anh ta đã bắt chúng tôi và ném chúng tôi
Và tôi luôn nói: "Nhìn này, sớm hay muộn cũng có người chết"
Đó là vì
Vâng, đó là vì
Đây là bài hát buồn nhất tôi từng viết
Thay vào đó đây là âm thanh của trái tim tan vỡ của tôi đang đập, đang đập
Đây là lý do tôi phá vỡ mọi thứ
Thay vào đó, đây là âm thanh của một tình yêu bị phá hủy vẫn tiếp diễn
Và tôi đã viết nó cho chúng ta
Và tôi viết nó cho
Và tôi viết nó cho những ai muốn lạc lối và không bao giờ tìm thấy chính mình
Và tôi viết nó cho
Và tôi viết nó vì tôi không thể chịu đựng được nữa
Và tôi viết nó vì những lỗi lầm và sự oán giận
Từ bây giờ họ sẽ bắt chúng ta nhảy múa
Đây là bài hát buồn nhất tôi từng viết
Thay vào đó đây là âm thanh của trái tim tan vỡ của tôi đang đập, đang đập
Đây là lý do tôi phá vỡ mọi thứ
Thay vào đó, đây là âm thanh của một tình yêu bị phá hủy vẫn tiếp diễn
Và tôi đã viết nó cho chúng ta
Và tôi viết nó vì tôi không còn tin vào cuộc sống nữa
Bây giờ chuyện của chúng ta đã kết thúc
Đây là bài hát buồn nhất tôi từng viết
Thay vào đó đây là âm thanh của trái tim tan vỡ của tôi đang đập, đang đập
Đây là lý do tôi phá vỡ mọi thứ
Thay vào đó, đây là âm thanh của một tình yêu bị phá hủy vẫn tiếp diễn
Và tôi đã viết nó cho chính mình
Vâng, tôi đã viết nó cho chính mình
Tôi viết nó chỉ cho tôi
Và tôi viết nó cho