Thêm bài hát từ Elisa
Thêm bài hát từ Calcutta
Mô tả
Thành phố ồn ào như một chiếc máy hát cũ, kim cứ nhảy từ rãnh này sang rãnh khác. Những đài phun nước văng tung tóe, nhưng cơn khát vẫn không dứt, dường như mọi thứ xung quanh chỉ biết mang lại ảo ảnh về sự thỏa mãn. Các cửa hàng lần lượt đóng cửa, chỉ còn lại một người với túi tiền lẻ và hai bàn tay trắng, nhưng không hiểu sao vẫn tiếp tục "trả lại" cho thế giới. Tình yêu ở đây không phải là những lời tỏ tình hay những cuộc gặp gỡ. Đây là không khí khô, hấp thụ những giọt mưa của người khác, vô tình rơi vào giữa các dòng chữ. Mỗi nhà ga đều bỏ lỡ điểm đến, và điều đó còn đau hơn cả chính sự chia tay. Dù sao thì anh ấy vẫn chưa xuống, nghĩa là anh vẫn còn hy vọng rằng mình đã sai không phải là mãi mãi. Và rồi đột nhiên một bông hoa trong miệng thay vì lời nói. Ngu ngốc nhưng sống động. Và trong đó chứa đựng tất cả sự dịu dàng chưa kịp gửi gắm vào những bài hát chưa từng có.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Bản dịch tiếng Việt
Chúng tôi chưa bao giờ tận tâm
Hãy cống hiến cho mình những bài hát phù hợp
Có lẽ vì chúng ta
Không ai từng nói về nó
Chúng ta chưa bao giờ nói những lời đó với nhau
Chúng ta chưa bao giờ nói những lời đúng đắn với nhau
Thậm chí không phải do nhầm lẫn
Cũng không phải ngẫu nhiên trong im lặng
Thành phố đầy những đài phun nước
Nhưng cơn khát không bao giờ nguôi
Nó sẽ gây xao lãng, nó sẽ, nó sẽ, nó sẽ
Rằng tôi luôn có Sahara trong miệng
Thành phố có rất nhiều cửa hàng
Nhưng rồi họ luôn đóng cửa
Và chỉ còn lại tôi
Để trao phần còn lại cho thế giới
Nếu ở giữa đường
Hay bối rối
Trời mưa tên em, anh
Mỗi lần viết một chữ tôi muốn uống
Giữa ngàn người
Trạm này đến trạm khác, nếu
Nếu tôi không xuống xe đúng chỗ thì đó là lỗi của bạn
Chúng tôi chưa bao giờ thực sự nhìn thấy nhau và
Chúng ta chưa bao giờ thực sự trêu chọc nhau
Thậm chí không phải do nhầm lẫn
Cũng không phải ngẫu nhiên trong im lặng
Thành phố gặp sa mạc của bạn
Mà tôi đã luôn tưới nước
Đó sẽ là sứ mệnh của tôi, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ là
Rằng bây giờ tôi có một bông hoa trong miệng
Nếu ở giữa đường
Hay bối rối
Trời mưa tên em, anh
Mỗi lần viết một chữ tôi muốn uống
Giữa ngàn người
Trạm này đến trạm khác, nếu
Nếu tôi không tìm đúng thì đó là lỗi của tôi
Nhưng không có em, anh là ai?
Một đống chi phí chồng chất
Một cuốn sách bằng tiếng Pháp mà tôi không biết
Thậm chí không tốt, thậm chí không tốt, tôi
Nếu bạn phải đi, tôi sẽ trả tiền
Xin lỗi vì đã nghĩ lớn
Xin lỗi vì đã nghĩ lớn
Nếu ở giữa đường
Hay bối rối
Trời mưa tên em, anh
Mỗi lần viết một chữ tôi muốn uống
Giữa ngàn người
Trạm này đến trạm khác, nếu
Nếu tôi không tìm đúng thì đó là lỗi của tôi
Chúng tôi chưa bao giờ tận tâm
Hãy cống hiến cho mình những bài hát phù hợp
Có lẽ vì chúng ta
Không ai từng nói về nó