Thêm bài hát từ Elisa
Mô tả
Một khoảng thời gian yên tĩnh, thoát khỏi thế giới luôn hối hả. Thay vì tiếp tục vòng quay vô tận, bạn có thể chọn ngồi bên bờ nước, lắng nghe dòng chảy chậm rãi và hít thở hương thơm của sự tĩnh lặng. Mọi thứ xung quanh đột nhiên có một mật độ khác: mặt trăng phản chiếu trên mặt nước, những bước chân lạ trở thành lý do để mỉm cười, và những lời nói không còn vội vã.
Ở đây không có chỗ cho sự hối hả với những chiếc ghế nhựa và điện thoại chiếu sáng vào mặt thay cho mặt trời. Chỉ có một chút mỉa mai dành cho những người muốn"tránh xa cái gì đó", mà không hiểu đó là cái gì. Và bên cạnh đó là niềm hạnh phúc đơn giản khi được ở trong sự tĩnh lặng, nơi không có các trò giải trí, không có sự hối hả của hội chợ, nhưng đột nhiên lại thật sự tốt đẹp.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ho parcheggiato e camminato
Non so quanto, non so dove, sono qua
Ma so soltanto che si sente un buon profumo
Un bel silenzio e l'acqua che va
Lontano da me, lontano da noi
Lontano dalla giostra che non si ferma mai
E c'ho il biglietto, sì
Ma questa corsa la vorrei lasciare fare a voi, solo a voi
La lascio fare a voi
Che io sto bene qui
Seduta in riva al fosso
Io sto bene qui
Seduta in riva al fosso
È il riflesso della luna o sei proprio bello?
Se vuoi, siediti
Hai parcheggiato e camminato
Non sai quanto e non sai dove sei, ma sei qui
Lontano da te, lontano da voi
Lontano da uno specchio che non dice chi sei
Se sotto il cielo c'è qualcosa di speciale
Passerà di qui prima o poi
Prima o poi, comunque tu lo sai
Che si sta bene qui
Seduti in riva al fosso
Stiamo bene qui
Seduti in riva al fosso
Sono arrivati con la guida
Ed hanno apparecchiato per il loro picnic
Con sedie e tavolini, la TV, i telefonini
E le facce di chi va
Lontano da chi? Lontano da che?
Lontano per sentito dire, senza un perché
Se vuoi restare, resta pure, ho da fare
Non mi viene in mente cos'hai
Ma lo so che, io lo so com'è
Che state bene lì
Seduti in riva al fosso
State bene lì
Seduti in riva al fosso
Avanti, state bene lì, state bene lì, state bene lì (seduti in riva al fosso)
Dico, state bene lì, state bene lì, state bene lì (seduti in riva al fosso)
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đậu xe và đi bộ
Tôi không biết bao lâu, tôi không biết ở đâu, tôi ở đây
Nhưng tất cả những gì tôi biết là nó có mùi thơm
Một sự im lặng đẹp đẽ và dòng nước chảy
Xa khỏi tôi, xa chúng ta
Xa khỏi vòng quay không bao giờ dừng lại
Và tôi có vé, vâng
Nhưng tôi muốn để cuộc đua này cho bạn, chỉ cho bạn thôi
Tôi sẽ để nó cho bạn
Rằng tôi ổn ở đây
Ngồi bên mương
tôi ổn ở đây
Ngồi bên mương
Đó là sự phản chiếu của mặt trăng hay bạn thực sự xinh đẹp?
Nếu bạn muốn, hãy ngồi xuống
Bạn đã đỗ xe và đi bộ
Bạn không biết bao nhiêu và bạn không biết bạn đang ở đâu, nhưng bạn đang ở đây
Xa anh, xa anh
Xa một tấm gương không nói lên bạn là ai
Nếu có điều gì đặc biệt dưới bầu trời
Sớm muộn gì anh ấy cũng sẽ đi qua đây
Dù sớm hay muộn thì bạn cũng biết
Rằng ở đây thật tốt
Ngồi bên mương
Ở đây chúng tôi ổn
Ngồi bên mương
Họ đến cùng với người hướng dẫn
Và họ dọn bàn cho chuyến dã ngoại của mình
Có bàn ghế, tivi, điện thoại di động
Và khuôn mặt của những người đi
Xa ai? Xa cái gì cơ?
Xa tin đồn, không có lý do
Muốn ở lại thì ở lại, tôi bận rồi
Tôi không thể nghĩ về những gì bạn có
Nhưng tôi biết điều đó, tôi biết nó như thế nào
Ở đó bạn ổn
Ngồi bên mương
Ở đó bạn ổn
Ngồi bên mương
Thôi em vui ở đó, em vui ở đó, em vui ở đó (ngồi bên mương)
Tôi nói, bạn ở đó tốt, bạn ở đó tốt, bạn ở đó tốt (ngồi bên mương)