Thêm bài hát từ Achille Lauro
Mô tả
Tình yêu như một con phố cổ bên biển, biết tất cả về những vấp ngã và thói quen của bạn, nhưng vẫn mở cửa. Giữa nụ hôn và cuộc cãi vã ngoan cố, ranh giới đã không còn: không biết là lửa hay chỉ là thói quen sưởi ấm trong tro tàn. Thật buồn cười khi dễ dàng mất lý trí và phải mất bao lâu sau đó mới tìm lại được bản thân theo dấu chân của người khác trong làn khói buổi sớm. Và thế mà trong sự hỗn loạn này lại có điều gì đó thật thà, khi nỗi đau vang lên như một lời thú nhận, và sự tha thứ ẩn náu trong cùng một hơi thở với tiếng thét. Cứ như thể cả cuộc đời là một câu chuyện "dù sao vẫn ở bên nhau" không có hồi kết, ngay cả khi chẳng ai hứa rằng sẽ thành công.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Okay, ricordo quando al mattino non ci alzavamo
E fumare fino a mattina giù a Marechiaro
Non ricordo mai veramente come ho iniziato
Non si smette mai veramente quando iniziamo
Se la libertà è un errore d'adolescente
Amare senza chiedere, odiarsi senza comprendere
Cos'è l'amore il nostro? Non sono solo parole
È un amore più in là, merceria di Piazza Sempione
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
È inutile che ti difenda da me
E se passiamo un'altra notte
Tra far l'amore e fare a botte
Che differenza c'è
Se siamo io e te?
Non sono desideri, è la legge dell'attrazione
La vita, sì, è una foto, un disturbo dell'attenzione
E tu che ci sei stata, sei sempre come un'amica
Quella piccola casa, quel nido a via Tina Pica
E poi sì, in quello scatto, un abbraccio senza colori
Quella canzone sempre e per sempre di De Gregori
Cosa ne sanno gli altri di vivere come noi?
Davvero, sempre per sempre ovunque saremo
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
È inutile che ti difenda da me
E se passiamo un'altra notte
Tra far l'amore e fare a botte
Che differenza c'è
Se siamo io e te?
Sì, forse c'è cura o forse no
E bisogna perdere
E forse no, non ti ritroverò
Non mi hai mai chiesto niente
Forse un giorno, forse solo un giorno
Un fiore da prendere
Quel fiore, sì, un minuto a calpestarlo
Anni per crescere
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
Bản dịch tiếng Việt
Được rồi, tôi nhớ khi chúng ta chưa thức dậy vào buổi sáng
Và hút thuốc cho đến sáng ở Marechiaro
Tôi không bao giờ thực sự nhớ mình đã bắt đầu như thế nào
Chúng ta không bao giờ thực sự dừng lại khi chúng ta bắt đầu
Nếu tự do là sai lầm của tuổi trẻ
Yêu mà không hỏi, ghét mà không hiểu
Tình yêu của chúng ta là gì? Chúng không chỉ là những lời nói
Đó là một tình yêu vượt xa, cửa hàng may mặc ở Quảng trường Sempione
Tôi phải đi đâu bây giờ?
Không có nhưng, không có nếu, không có em
tình yêu tuyệt vọng
Bạn biết rõ hơn tôi rằng bạn tốt hơn
Điều mà tôi không có khả năng
Thật là một câu ngu ngốc
Tôi xin lỗi, nhưng bạn biết đấy
Đôi khi nó phức tạp
Chẳng ích gì khi bảo vệ bạn khỏi tôi
Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta dành thêm một đêm nữa
Giữa làm tình và đánh nhau
Sự khác biệt là gì?
Nếu đó là bạn và tôi thì sao?
Đó không phải là ham muốn, đó là luật hấp dẫn
Cuộc sống, vâng, là một bức ảnh, một sự rối loạn của sự chú ý
Và bạn, những người đã từng ở đó, luôn như một người bạn
Ngôi nhà nhỏ đó, tổ ấm đó qua Tina Pica
Và rồi đúng vậy, trong cảnh quay đó, một cái ôm không màu
Bài hát mãi mãi và mãi mãi của De Gregori
Những người khác biết gì về việc sống như chúng ta?
Thật sự, luôn luôn mãi mãi dù chúng ta ở đâu
Tôi phải đi đâu bây giờ?
Không có nhưng, không có nếu, không có em
tình yêu tuyệt vọng
Bạn biết rõ hơn tôi rằng bạn tốt hơn
Điều mà tôi không có khả năng
Thật là một câu ngu ngốc
Tôi xin lỗi, nhưng bạn biết đấy
Đôi khi nó phức tạp
Chẳng ích gì khi bảo vệ bạn khỏi tôi
Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta dành thêm một đêm nữa
Giữa làm tình và đánh nhau
Sự khác biệt là gì?
Nếu đó là bạn và tôi thì sao?
Vâng, có thể có cách chữa trị hoặc có thể không
Và bạn phải thua
Và có lẽ không, anh sẽ không tìm thấy em nữa
Bạn chưa bao giờ hỏi tôi bất cứ điều gì
Có lẽ một ngày nào đó, có lẽ chỉ một ngày thôi
Một bông hoa để lấy
Bông hoa đó, vâng, một phút để dẫm lên nó
Năm để phát triển
Tôi phải đi đâu bây giờ?
Không có nhưng, không có nếu, không có em
tình yêu tuyệt vọng
Bạn biết rõ hơn tôi rằng bạn tốt hơn
Điều mà tôi không có khả năng
Thật là một câu ngu ngốc
Tôi xin lỗi, nhưng bạn biết đấy
Đôi khi nó phức tạp