Thêm bài hát từ Ultimo
Mô tả
Mọi thứ trong âm thanh này đều mang mùi hương của tuổi trẻ, nơi đôi tay run không phải vì lạnh mà vì tình yêu. Những giọng nói thì thầm những ký ức, như thể những bức ảnh cũ đã sống lại và bắt đầu cất tiếng hát. Bộ đồ ngủ màu xanh, những cuộc trò chuyện say sưa trên ghế dài, khói thuốc và cảm giác khi cả thế giới nằm trong một ánh nhìn. Âm nhạc kéo theo như một giai điệu cũ từ cửa sổ mở: hơi chênh phô, nhưng quen thuộc đến rợn người. Trong đó có chút đắng chát, nhưng không phải là bi kịch, mà là sự mỉa mai nhẹ nhàng của thời gian, vẫn kiên quyết trôi về phía trước, để lại dư vị bia của những buổi tối đó trên môi. Tất nhiên là mọi thứ đã kết thúc rồi. Nhưng nếu nheo mắt lại thì những ngôi sao vẫn tỏa sáng với ánh sáng như ngày ấy. Sản xuất Maestro Nhà sản xuất điều hành: Antonio Giampaolo Đạo diễn: Younuts! (Antonio Usbergo và Niccolò Celaya) Với Beatrice Fiorentini và Luka Žunić. Nhóm: Miliuš Johnson, Raffaele Littorio và Joel Ainoo. Biên tập viên: Gianluca Conca và Alessia De Mattia Màu sắc: Rosario Balistrieri Tổ chức chung: Livia Gabriotti Quản lý sản xuất: Nunzio Paolo Russo Thiết kế trang phục: Aida Gafuri Thiết kế trang phục: Chiara Bocci, Francesca Apuzzo. Thiết kế sản xuất: Alessandro Jacopelli. Thiết kế sản xuất: Alessandra Voglino Nhiếp ảnh gia: Lisa Odifreddi Nhiếp ảnh gia: Maria Lucia Rinaldi. Thợ lấy nét: Giovanni Galati Trợ lý quay phim: Francesco Drago Quản lý dữ liệu: Matteo Mudaro Trưởng thợ điện: Rocco Perri Thợ điện: Matteo Mazziotta, Daniele Monachesi, Mirko Ronzoni, Giuseppe Calderoni. Trưởng thợ sân khấu: Massimiliano Anzelotti Thợ sân khấu: Daniele D'Ottavi Máy bay không người lái: Shadi Solo Trợ lý máy bay không người lái: Alan Piras Người điều khiển máy bay không người lái: Lorenzo De Marco Trưởng đạo cụ: Gianmarco Marrone Trợ lý đạo cụ: Lorenzo Carrai Trợ lý dự án: Emanuela Santini Ảnh hậu trường: Giulia Parmigiani Video hậu trường: Flavio Ricci và Leonardo Croce Trợ lý sản xuất: Matteo De Vitis, Simone Antinozzi, Ludovico Ruffini Tuyển diễn viên: Rosa Correra AOSM: Kuipers Dennis Russell Bếp trưởng: Fabio Galli Đầu bếp: Sarmiento Paul Gabriel Reyes
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E dormivi così col pigiama tuo blu
Che ti andava un po' stretto e che forse era troppo leggero
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella sul serio
Te ne stavi così col tuo naso all'insù
Indicando e piangendo qui sotto 'st'inutile cielo
Ti ricordi di me
Ero zitto, ero zitto, ero zitto, ero zitto davvero
Me ne stavo così col cappuccio all'insù
Sempre schivo e in disparte, ma in fondo col cuore sincero
Era bello per me
Era bello, еra bello, era bello, era bello davvеro
Mi guardavi come dipendesse soltanto da me
Tu mi bucavi con gli occhi e in un colpo eri dentro di me
Mi ricordo di te
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E parlavi di un mondo che adesso però qui non c'è
E mi sento da solo anche se sei di fianco di me
Mi ricordo di te
Avevamo un sogno in tasca
Sigarette e birre in piazza
Sapevamo di arroganza
Timidezza e vita sparsa, noi
Tra i dubbi, incertezze, le lacrime nere, noi
Avevamo quel poco per ridere tutte le sere
Ma era bello, era bello, era bello, era bello davvero
Dimmi perché la vita di colpo ci ha portato qui a parlare così
Come fossimo stelle già spente che vedi per caso nel cielo
È finita, è finita, è finita, è finita davvero
Ma io sento che un giorno per caso ritornerai qui
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Bản dịch tiếng Việt
tôi nhớ bạn
Em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật sự xinh đẹp
Và em đã ngủ như thế này trong bộ đồ ngủ màu xanh
Rằng nó hơi chật và có lẽ quá nhẹ
tôi nhớ bạn
Em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật sự xinh đẹp
Bạn đứng đó với cái mũi hếch lên
Chỉ tay và khóc ở đây dưới bầu trời vô dụng này
bạn nhớ tôi
Tôi im lặng, tôi im lặng, tôi im lặng, tôi thực sự im lặng
Tôi đứng đó với chiếc mũ trùm đầu
Luôn nhút nhát và xa cách nhưng cuối cùng lại có một trái tim chân thành
Nó thật đẹp với tôi
Nó thật đẹp, nó đẹp, nó đẹp, nó thực sự đẹp
Anh nhìn em như thể điều đó chỉ phụ thuộc vào em
Bạn đâm vào tôi bằng đôi mắt của bạn và trong một cú ngã bạn đã ở bên trong tôi
tôi nhớ bạn
tôi nhớ bạn
Em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em thật sự xinh đẹp
Và bạn đang nói về một thế giới không tồn tại ở đây
Và anh cảm thấy cô đơn ngay cả khi em ở bên cạnh
tôi nhớ bạn
Chúng tôi đã có một giấc mơ trong túi của chúng tôi
Thuốc lá và bia ở quảng trường
Chúng tôi tỏ ra kiêu ngạo
Sự nhút nhát và cuộc sống tản mác, chúng ta
Giữa những nghi ngờ, bất an, những giọt nước mắt đen, chúng ta
Chúng ta chỉ có đủ để cười mỗi tối
Nhưng nó thật đẹp, nó đẹp, nó đẹp, nó thực sự đẹp
Nói cho em biết tại sao cuộc đời lại đưa chúng ta đến đây để nói chuyện như thế này
Như thể chúng ta đã là những ngôi sao tuyệt chủng mà bạn tình cờ nhìn thấy trên bầu trời
Hết rồi, hết rồi, hết rồi, thực sự hết rồi
Nhưng tôi cảm thấy một ngày nào đó tình cờ bạn sẽ quay lại đây
Chúng ta là những vì sao mãi gần một mảnh trời
Em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em xinh đẹp, em xinh đẹp, em thực sự xinh đẹp
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Chúng ta là những vì sao mãi gần một mảnh trời
Em thật xinh đẹp, em thật xinh đẹp, em xinh đẹp, em xinh đẹp, em thực sự xinh đẹp