Thêm bài hát từ Ella Langley
Mô tả
Đôi khi không biết lại không phải là điểm yếu, mà là cách đáng tin cậy nhất để sống sót. Khi nhắm mắt, tim đập đều hơn, và thậm chí cả lời nói dối cũng nghe như một điều gì đó ấm cúng. Sự thật, như mọi khi, đến không đúng lúc - lạnh lùng, không báo trước, và mọi thứ sụp đổ: bức tranh đẹp, niềm tin vào "mọi thứ sẽ ổn", thậm chí cả hương vị cà phê buổi sáng. Và chỉ còn lại câu nói thầm thì "thà đừng biết thì hơn". Bởi vì, có lẽ lúc đó vẫn còn có thể yêu - ngốc nghếch, mù quáng, nhưng chân thành.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I never asked you where you're goin'
I've never asked you where you've been
I've never called and checked your story
When you stayed out with all your friends
I've never tried to catch you lyin'
I didn't wanna know the truth
I'd rather go on lovin' blind, boy
Than go on lovin' without you
I wish I didn't know now what I didn't know then
I wish I could start this whole thing over again
I'm not sayin' that you could ever be true
I just don't wanna know how it ends
You'd still have my heart in the palm of your hand
Still look like a fool in front of your friends
Yeah, I wish somehow, I didn't know now what I didn't know then
I've always said what I don't know
Couldn't hurt as bad as leavin' you
Turns out I knew what I was thinkin'
It ain't an easy thing to do
Well, I guess I should be goin'
I sure found out too much to stay
Please, don't say you're sorry
I might wait another day
I wish I didn't know now what I didn't know then
I wish I could start this whole thing over again
I'm not sayin' that you could ever be true
I just don't wanna know how it ends
You'd still have my heart in the palm of your hand
Still look like a fool in front of your friends
I wish, somehow, I didn't know now
What I didn't know then
Yeah, wish I didn't know
What I know right now
Wish I didn't know
You'd still have my heart in the palm of your hand
I'd still look like a fool in front of your friends
Yeah, I wish somehow, I didn't know now
What I didn't know then
Yeah, I wish I didn't know now what I didn't know then
I wish I could start this whole thing over again
I'm not sayin' that you could ever be true
I just don't wanna know how it ends
You'd still have my heart in the palm of your hand
Still look like a fool in front of your friends
Yeah, I wish somehow, I didn't know now
What I didn't know then
Yeah, I wish somehow, I didn't know now
What I didn't know then, shit
Wish I didn't know what I know right now
It's breaking my heart
Oh, baby, it's breaking my heart
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chưa bao giờ hỏi bạn bạn đang đi đâu
Tôi chưa bao giờ hỏi bạn bạn đã ở đâu
Tôi chưa bao giờ gọi và kiểm tra câu chuyện của bạn
Khi bạn đi chơi với tất cả bạn bè của mình
Tôi chưa bao giờ cố bắt bạn nói dối
Tôi đã không muốn biết sự thật
Tôi thà tiếp tục yêu mù quáng, chàng trai
Còn hơn là tiếp tục yêu mà không có em
Ước gì bây giờ tôi không biết những gì lúc đó tôi chưa biết
Tôi ước tôi có thể bắt đầu lại toàn bộ chuyện này
Tôi không nói rằng bạn có thể thành thật
Tôi chỉ không muốn biết nó kết thúc như thế nào
Bạn vẫn có trái tim tôi trong lòng bàn tay của bạn
Vẫn trông như một kẻ ngốc trước mặt bạn bè
Vâng, tôi ước bằng cách nào đó, bây giờ tôi không biết những gì lúc đó tôi chưa biết
Tôi luôn nói những gì tôi không biết
Không thể đau đớn bằng việc rời xa em
Hóa ra tôi biết tôi đang nghĩ gì
Đó không phải là một điều dễ dàng để làm
Chà, tôi đoán là tôi nên đi thôi
Tôi chắc chắn đã tìm ra quá nhiều để ở lại
Làm ơn đừng nói lời xin lỗi
Tôi có thể đợi một ngày khác
Ước gì bây giờ tôi không biết những gì lúc đó tôi chưa biết
Tôi ước tôi có thể bắt đầu lại toàn bộ chuyện này
Tôi không nói rằng bạn có thể thành thật
Tôi chỉ không muốn biết nó kết thúc như thế nào
Bạn vẫn có trái tim tôi trong lòng bàn tay của bạn
Vẫn trông như một kẻ ngốc trước mặt bạn bè
Tôi ước gì, bằng cách nào đó, bây giờ tôi chưa biết
Điều mà lúc đó tôi không biết
Ừ, ước gì tôi không biết
Những gì tôi biết bây giờ
Ước gì tôi không biết
Bạn vẫn có trái tim tôi trong lòng bàn tay của bạn
Tôi vẫn sẽ trông như một kẻ ngốc trước mặt bạn bè của bạn
Vâng, tôi ước bằng cách nào đó, bây giờ tôi không biết
Điều mà lúc đó tôi không biết
Vâng, tôi ước gì bây giờ tôi không biết những gì lúc đó tôi chưa biết
Tôi ước tôi có thể bắt đầu lại toàn bộ chuyện này
Tôi không nói rằng bạn có thể thành thật
Tôi chỉ không muốn biết nó kết thúc như thế nào
Bạn vẫn có trái tim tôi trong lòng bàn tay của bạn
Vẫn trông như một kẻ ngốc trước mặt bạn bè
Vâng, tôi ước bằng cách nào đó, bây giờ tôi không biết
Điều mà lúc đó tôi không biết
Vâng, tôi ước bằng cách nào đó, bây giờ tôi không biết
Điều mà lúc đó tôi không biết, chết tiệt
Ước gì tôi không biết những gì tôi biết bây giờ
Nó làm tan nát trái tim tôi
Ôi em yêu, điều đó làm tan nát trái tim anh