Thêm bài hát từ Anne West
Mô tả
Công chiếu: 2 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Endlich trag ich statt High Heels wieder die Cowboy-Boots.
Weil ich dir nicht gefallen will, fang ich mit dem Rauchen an. Sing wieder Taylor Swift Songs.
Du hast sie so gehasst. Wer heute mit mir mitkommt, geht dich überhaupt nichts an.
Das hier ist kein Liebeslied.
Ich will nur, dass du weißt: Es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Ich denk nicht mehr an dich beim Schlafengehen.
Du bist nicht mehr mein, mein, mein Problem, weil du's nicht verdient hast. Bitte komm nie wieder.
Ich will, dass du weißt, irgendwann tut es dir leid.
Ja, es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Auch wenn ich dich geliebt hab.
Bitte komm nie wieder.
Ich geh mit meinen Freunden in unsere Lieblingsbar und zwischen all den Leuten stehst du mit 'nem andern da. Ich trag die gleiche Denim, ja, so wie beim ersten
Mal. Und du das gleiche Lächeln, doch jetzt bist du mir egal.
Das hier ist kein Liebeslied.
Ich will nur, dass du weißt: Es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Ich denk nicht mehr an dich beim Schlafengehen.
Du bist nicht mehr mein, mein, mein
Problem, weil du's nicht verdient hast. Bitte komm nie wieder.
Ich will, dass du weißt, irgendwann tut es dir leid.
Ja, es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Auch wenn ich dich geliebt hab. Bitte komm nie wieder.
Es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Ich denk nicht mehr an dich beim Schlafengehen.
Du bist nicht mehr mein, mein, mein Problem, weil du's nicht verdient hast.
Bitte komm nie wieder.
Ich will, dass du weißt, irgendwann tut es dir leid.
Ja, es ist vorbei, bei, bei, adieu.
Auch wenn ich dich geliebt hab. Bitte komm nie wieder.
Bản dịch tiếng Việt
Cuối cùng tôi lại đi bốt cao bồi thay vì giày cao gót.
Vì không muốn làm hài lòng bạn nên tôi bắt đầu hút thuốc. Hát lại những bài hát của Taylor Swift.
Bạn ghét cô ấy rất nhiều. Hôm nay ai đi cùng tôi không phải việc của anh.
Đây không phải là một bài hát tình yêu.
Tôi chỉ muốn bạn biết: mọi chuyện đã kết thúc, dần dần, tạm biệt.
Anh không còn nghĩ về em nữa khi đi ngủ.
Bạn không còn là vấn đề của tôi nữa bởi vì bạn không xứng đáng với điều đó. Xin đừng bao giờ quay lại.
Tôi muốn bạn biết rằng đến một lúc nào đó bạn sẽ phải hối tiếc.
Vâng, mọi chuyện đã kết thúc, tạm biệt.
Dù tôi đã yêu em.
Xin đừng bao giờ quay lại.
Tôi đến quán bar yêu thích của chúng tôi với bạn bè và trong số tất cả những người bạn đứng đó với một người khác. Tôi đang mặc cùng một chiếc denim, vâng, giống như chiếc đầu tiên
lần. Còn em cũng cười như vậy nhưng giờ anh không quan tâm đến em nữa.
Đây không phải là một bài hát tình yêu.
Tôi chỉ muốn bạn biết: mọi chuyện đã kết thúc, dần dần, tạm biệt.
Anh không còn nghĩ về em nữa khi đi ngủ.
Em không còn là của tôi nữa, của tôi, của tôi
Vấn đề là do bạn không xứng đáng. Xin đừng bao giờ quay lại.
Tôi muốn bạn biết rằng đến một lúc nào đó bạn sẽ phải hối tiếc.
Vâng, mọi chuyện đã kết thúc, tạm biệt.
Dù tôi đã yêu em. Xin đừng bao giờ quay lại.
Hết rồi, tạm biệt.
Anh không còn nghĩ về em nữa khi đi ngủ.
Bạn không còn là vấn đề của tôi nữa bởi vì bạn không xứng đáng với điều đó.
Xin đừng bao giờ quay lại.
Tôi muốn bạn biết rằng đến một lúc nào đó bạn sẽ phải hối tiếc.
Vâng, mọi chuyện đã kết thúc, tạm biệt.
Dù tôi đã yêu em. Xin đừng bao giờ quay lại.