Thêm bài hát từ Brandi Carlile
Mô tả
Đôi khi thế giới không sụp đổ ầm ầm, mà chỉ đơn giản là sụp xuống một cách mệt mỏi - như tấm bìa các tông ướt dưới mưa. Và dường như không có gì tồi tệ xảy ra, nhưng bên trong có gì đó lặng lẽ nứt vỡ. Tôi muốn ngừng làm một siêu nhân luôn phải đối phó với mọi thứ, chỉ muốn nằm dưới ánh nắng, hít thở, nhớ lại cảm giác thế nào là cảm nhận, chứ không phải là hoạt động. Ở đây không có sự cứu rỗi và cũng không có thảm họa - chỉ có sự chào đón nồng nhiệt: tất cả chúng ta đều hơi tan vỡ, hơi mệt mỏi, hơi sống. Trong bản nhạc này dường như vang lên lời xin lỗi với chính mình vì tất cả những điều chưa thành hiện thực và lời cảm ơn vì vẫn có thể ngắm hoàng hôn và nghĩ: "Thôi được rồi. Dù sao thì cũng không tệ. Bởi vì được làm người đã là một kỳ tích đủ lớn rồi. Đạo diễn: Floria Sigismondi Giám đốc sáng tạo: Catherine Carlisle Quản lý: Phantom Management và Sandbox Entertainment Hãng đĩa: Interscope Records Công ty sản xuất: Scheme Engine Nhà sản xuất điều hành, nhà sản xuất: Jenny MacInnes Nhà sản xuất: Aiden Magaryan Quản lý sản xuất: Trina Peterson Điều phối sản xuất: George Hermoza Quay phim: Ross Richardson Thiết kế sản xuất: Terry Watson Nhà tạo mẫu: Mariam Malakpour Tóc: Pamela Neal Trang điểm: Hinako Murashige Biên tập: London Alley Post Nhà sản xuất sản xuất: Luga Podesta Giám đốc hậu kỳ: Ivan Ovale Biên tập: Luis Carasa Paimbert Trợ lý biên tập: Tanner Jackson Màu sắc: Electric Theatre Collective Chuyên gia chỉnh màu cao cấp: Houmam Abdalla Nhà sản xuất điều hành: Polly Durrans Nhà sản xuất cao cấp: Catherine Miccio Hiệu ứng hình ảnh: FOREIGN XCHANGE Giám đốc điều hành hiệu ứng hình ảnh: Gosia Herman Giám sát hiệu ứng hình ảnh: Przemyslaw Drosik Điều phối viên hiệu ứng hình ảnh: Anna Dragun Nghệ sĩ hiệu ứng hình ảnh: Andrey Sukhoroslov, Maciek Kolesnik, Joanna Rutkowska, Natalia Raisis, Lukasz Piątkowski, Grzegorz Zolnowski, Przemyslaw Drosik
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Baby, you're only gonna hurt your back
Looking down like that, cut yourself a little more slack
Baby, you're gonna have a heart attack
And they won't thank you, they don't make awards for that
We know by now that time does not take sides
We're only human
I don't need to see how to it ends
To tell you that we'll never be here again
We're only human
I just wanna feel my face in the sun
I never really wanted to hurt anyone
Forever only means we had a good run
We don't need to know to right now
It's hard enough being human
It's not like we're ever really gonna learn
And I'm no angel, I know we're gonna watch it burn
And, baby, there isn't anywhere to run
And I won't blame you for seeing all the beauty in a wildfire sun
Tomorrow isn't nothing but a game that we used to play
And we're only human
I don't need to see how to it ends
To tell you that we'll never be here again
Babe, we're only human
I just wanna feel my face in the sun
I never really wanted to hurt anyone
Forever only means we had a good run
We don't need to know to right now
It's hard enough being human
We don't need to know right now
It's hard enough being human
Baby, when you wake up, and it wasn't a dream
And you're tired of crying, you're too broken to scream
Shake your fist at the city, let it rip at the seams
Be human
You're gonna hammer the street with your hands and your feet
Let the bitterness die, fall in time to the beat
When you look in the eyes of the strangers you meet
Be human
Feel
Oh
Feel
Bản dịch tiếng Việt
Em yêu, em sẽ chỉ làm tổn thương lưng mình thôi
Nhìn xuống như thế, hãy thả lỏng mình hơn một chút
Em yêu, em sẽ bị đau tim mất
Và họ sẽ không cảm ơn bạn, họ sẽ không trao giải thưởng cho điều đó
Bây giờ chúng ta biết rằng thời gian không đứng về phía nào
Chúng ta chỉ là con người
Tôi không cần xem nó kết thúc như thế nào
Để nói với bạn rằng chúng ta sẽ không bao giờ ở đây nữa
Chúng ta chỉ là con người
Tôi chỉ muốn cảm nhận khuôn mặt mình dưới ánh nắng
Tôi chưa bao giờ thực sự muốn làm tổn thương bất cứ ai
Mãi mãi chỉ có nghĩa là chúng ta đã có một cuộc sống tốt đẹp
Chúng ta không cần biết ngay bây giờ
Làm người đã đủ khó rồi
Có vẻ như chúng ta sẽ không bao giờ thực sự học được
Và tôi không phải là thiên thần, tôi biết chúng ta sẽ chứng kiến nó bùng cháy
Và em ơi, chẳng còn nơi nào để chạy
Và anh sẽ không trách em vì đã nhìn thấy tất cả vẻ đẹp dưới ánh nắng cháy rừng
Ngày mai chẳng là gì ngoài trò chơi chúng ta từng chơi
Và chúng ta chỉ là con người
Tôi không cần xem nó kết thúc như thế nào
Để nói với bạn rằng chúng ta sẽ không bao giờ ở đây nữa
Em ơi, chúng ta chỉ là con người
Tôi chỉ muốn cảm nhận khuôn mặt mình dưới ánh nắng
Tôi chưa bao giờ thực sự muốn làm tổn thương bất cứ ai
Mãi mãi chỉ có nghĩa là chúng ta đã có một cuộc sống tốt đẹp
Chúng ta không cần biết ngay bây giờ
Làm người đã đủ khó rồi
Chúng ta không cần biết ngay bây giờ
Làm người đã đủ khó rồi
Em yêu, khi em thức dậy và đó không phải là một giấc mơ
Và bạn mệt mỏi vì khóc, bạn quá đau khổ để hét lên
Lắc nắm đấm của bạn vào thành phố, để nó xé nát các đường nối
Hãy là con người
Bạn sẽ đập nát đường phố bằng tay và chân của mình
Hãy để đắng cay tan đi, rơi theo nhịp đập
Khi bạn nhìn vào mắt những người xa lạ bạn gặp
Hãy là con người
cảm nhận
ồ
cảm nhận