Thêm bài hát từ AURORA
Mô tả
Có những con đường bạn đi không phải vì điểm đến, mà để không quên mình là ai. Nơi gió mang mùi tự do và chút buồn man mác, còn bầu trời dường như gần gũi hơn con người. Ở đó, tình yêu không cứu rỗi cũng không hành hạ - chỉ tỏa sáng như một ngôi sao phương Nam, nhắc nhở về con đường khi la bàn im lặng. Trong âm thanh này là sức mạnh thầm lặng của người lữ hành. Không kịch tính, không hứa hẹn, chỉ tiến về phía trước xuyên qua sương mù và nghi ngờ. Đôi khi có cảm giác như mọi thứ đều mất đi, nhưng rồi đột nhiên ánh sáng lóe lên - và mọi thứ trở nên rõ ràng: mọi thứ vẫn là của mình, mọi thứ vẫn còn sống. Đạo diễn: Kaveh Nabatian Diễn viên: Leif Vollebekk, Aurora Aksnes Nhà sản xuất điều hành: Leif Vollebekk, Matt Maher, Justin West Nhà sản xuất: Zion Lipstein-Saffer, Kaveh Nabatian Nhà sản xuất liên kết: Anna Colander, Bryce Matthews, Justin Deanda Quay phim: Kaveh Nabatian Dựng phim: Kaveh Nabatian Dựng phim bổ sung: Matt Farrell, Nicholas Sutton Bell Quản lý sản xuất: Jesse Krichmann Quay phim bổ sung: Simran Dewan, Alexandre Beaujour Trợ lý quay phim: William Tetro, Samuel Wilde Quay phim: Abel Gauthier Ánh sáng: Félix Deroche Tóc và trang điểm: Éloïse Bourbeau Thiết bị: CineGround, SLA Location Chỉnh màu: Mark Boucrot
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Big dreams, they move slowly
Like a fog across the plains
A dream where I'm riding horses
And you're on my mind again
Maybe I was born to wander
You took me a while to find
You know I still get shivers
When your voice rubs up on mine
Do you know who you are?
Are you my friend or lover?
Perhaps it can't be defined
I know I can't take you with me
You're a map with no folding lines
And I climb that Northwest Passage
I look the master in the eye
When I'm confused, confounded
I search for you in the sky
Do you know who you are?
Faith in the morning after
Wait for the time to come
Say, when love don't come easy
Just know who you are
Baby, you're my southern star
Come out of the shapeless stardust
The rafters, they shake for you
They're clamouring for a song now
The lights are blonde and blue
Hey, it's just a chain reaction
Relinquish your perceived control
Float down that mighty river
Sweet mother with the angel soul
Do you know who you are?
Faith in the morning after
Wait for the time to come
Say, when love don't come easy
Just know who you are
Baby, you're my southern star
Bản dịch tiếng Việt
Những giấc mơ lớn, chúng di chuyển chậm rãi
Như sương mù khắp đồng bằng
Giấc mơ thấy tôi cưỡi ngựa
Và em lại ở trong tâm trí anh lần nữa
Có lẽ tôi sinh ra để lang thang
Bạn đã khiến tôi phải mất một thời gian để tìm thấy
Bạn biết tôi vẫn còn run rẩy
Khi giọng nói của bạn cọ xát vào tôi
Bạn có biết bạn là ai không?
Bạn là bạn hay người yêu của tôi?
Có lẽ nó không thể được định nghĩa
Anh biết anh không thể mang em theo cùng
Bạn là một tấm bản đồ không có đường gấp
Và tôi leo lên Con đường Tây Bắc đó
Tôi nhìn vào mắt ông chủ
Khi tôi bối rối, bối rối
Tôi tìm kiếm bạn trên bầu trời
Bạn có biết bạn là ai không?
Niềm tin vào buổi sáng sau
Chờ thời cơ đến
Nói rằng, khi tình yêu không đến dễ dàng
Chỉ cần biết bạn là ai
Em yêu, em là ngôi sao phương nam của anh
Hãy bước ra khỏi đám bụi sao vô hình
Những chiếc xà nhà rung chuyển vì bạn
Bây giờ họ đang yêu cầu một bài hát
Đèn có màu vàng và xanh
Này, đó chỉ là phản ứng dây chuyền thôi
Từ bỏ quyền kiểm soát nhận thức của bạn
Xuôi theo dòng sông hùng vĩ đó
Mẹ hiền với tâm hồn thiên thần
Bạn có biết bạn là ai không?
Niềm tin vào buổi sáng sau
Chờ thời cơ đến
Nói rằng, khi tình yêu không đến dễ dàng
Chỉ cần biết bạn là ai
Em yêu, em là ngôi sao phương nam của anh