Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát zumindest red ich mir das ein

zumindest red ich mir das ein

4:11nhạc indie Đức Album zumindest red ich mir das ein 2025-09-24

Thêm bài hát từ Charlotte Kudella

  1. fühlichzusehr?
  2. ich dich auch <3
Tất cả bài hát

Mô tả

Có những người ra đi - và cùng với họ, sự nhẹ nhàng, tự tin và thói quen nhìn thấy một người đặc biệt trong gương cũng biến mất. Chỉ còn lại sự im lặng, sự tức giận và những nỗ lực tự thuyết phục bản thân rằng không đau. Cứ thế mà sống: với những lời biện minh thông minh, với niềm tự hào được khâu cẩn thận, lặp đi lặp lại "mọi thứ đều ổn" như một câu thần chú từ những vết sẹo cũ. Trong âm thanh này, dường như có tiếng vọng của một căn hộ trống rỗng, nơi vẫn còn mùi nước hoa của người khác và những câu hỏi chưa được giải quyết. Buồn nhưng thật. Với sự cay đắng, nhưng không hề hoảng loạn. Khi sự oán giận mệt mỏi vì gào thét, chỉ ngồi xuống bệ cửa sổ, hút thuốc và nói: "Ít nhất bây giờ cũng hiểu ai là vấn đề rồi."

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Ich lass dich wieder rein

Nur damit du dann gehst

Was eine selbstzerstörerische Art

Frag mich, was mir fehlt

Ach würde man doch wissen

Wer wirklich bleiben wird

Hätt ich dir nicht so viel von mir geschenkt

Und mich einfach umgedreht

Es tut nicht mehr weh

Zumindest red ich mir das ein

Du hast mich aufgebaut

Um mich dann wieder einzutreten

Schadenfreude steht dir nicht gut

Du solltest dich mal selber sehen

Ich hab an uns geglaubt

Die Illusion war viel zu schön

Dacht' ich hätte dich gekannt

Schon okay war nur'n Versehen

Es tut nicht mehr weh

Zumindest red ich mir das ein

Und jetzt guck, was aus mir geworden ist

Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin

So ohne dich

Schämst du dich nicht

Ich will zurück, was du mir genommen hast

Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders

Auch ohne dich

Vorher ging's mir so nicht

Zumindest red ich mir das ein

Ich hab mich leer geweint

Keine Träne warst du wert

Wie kann man jemand so behandeln

Ich hoff, dass ich nie so werd

Hast dich nie wieder gemeldet

Mit einer Nachricht war's vorbei

Gott wie peinlich ist das eigentlich

Ich hoff, es sucht dich heim

Es tut nicht mehr weh

Zumindest red ich mir das ein

Und jetzt guck, was aus mir geworden ist

Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin

So ohne dich

Schämst du dich nicht

Ich will zurück, was du mir genommen hast

Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders

Auch ohne dich

Ja auch ohne dich

So ohne dich

Vorher ging's mir so nicht

Zumindest red ich mir das ein

Zwanzig Jahre lang gelebt

Selten tat mir was so weh

Doch jetzt kann ich's verstehen

Du warst das Problem

Bản dịch tiếng Việt

Tôi sẽ cho bạn vào lại

Chỉ để bạn có thể rời đi sau đó

Thật là một cách tự hủy hoại

Hãy hỏi tôi những gì tôi đang thiếu

Ồ, bạn sẽ biết

Ai sẽ thực sự ở lại

Nếu tôi không cho bạn quá nhiều thứ của bản thân mình

Và vừa quay lại

Nó không còn đau nữa

Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ

Bạn đã xây dựng tôi

Để sau đó nhập lại

Schadenfreude có vẻ không hợp với bạn

Bạn nên nhìn thấy chính mình

Tôi đã tin vào chúng tôi

Ảo tưởng đó quá đẹp

Tôi tưởng tôi biết bạn

Không sao đâu, đó chỉ là một tai nạn thôi

Nó không còn đau nữa

Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ

Và bây giờ hãy nhìn xem điều gì đã xảy ra với tôi

Tôi thậm chí còn không biết mình là ai nữa

Như thế này khi không có em

Bạn không xấu hổ sao?

Tôi muốn lấy lại những gì bạn đã lấy từ tôi

Sự nhẹ nhàng của tôi và cảm giác rằng tôi đặc biệt

Ngay cả khi không có bạn

Trước đây tôi không cảm thấy như vậy

Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ

Tôi đã khóc hết lòng

Bạn không đáng phải rơi nước mắt

Làm sao bạn có thể đối xử với một người như vậy?

Tôi hy vọng tôi không bao giờ trở thành như vậy

Bạn không bao giờ liên lạc với tôi nữa

Mọi chuyện đã kết thúc chỉ bằng một tin nhắn

Chúa ơi, thật là xấu hổ làm sao

Tôi hy vọng nó ám ảnh bạn

Nó không còn đau nữa

Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ

Và bây giờ hãy nhìn xem điều gì đã xảy ra với tôi

Tôi thậm chí còn không biết mình là ai nữa

Như thế này khi không có em

Bạn không xấu hổ sao?

Tôi muốn lấy lại những gì bạn đã lấy từ tôi

Sự nhẹ nhàng của tôi và cảm giác rằng tôi đặc biệt

Ngay cả khi không có bạn

Vâng, ngay cả khi không có bạn

Như thế này khi không có em

Trước đây tôi không cảm thấy như vậy

Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ

Sống hai mươi năm

Hiếm có điều gì làm tôi tổn thương nhiều đến vậy

Nhưng bây giờ tôi có thể hiểu được

Bạn chính là vấn đề

Xem video Charlotte Kudella - zumindest red ich mir das ein

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam