Thêm bài hát từ Charlotte Kudella
Mô tả
Có những người ra đi - và cùng với họ, sự nhẹ nhàng, tự tin và thói quen nhìn thấy một người đặc biệt trong gương cũng biến mất. Chỉ còn lại sự im lặng, sự tức giận và những nỗ lực tự thuyết phục bản thân rằng không đau. Cứ thế mà sống: với những lời biện minh thông minh, với niềm tự hào được khâu cẩn thận, lặp đi lặp lại "mọi thứ đều ổn" như một câu thần chú từ những vết sẹo cũ. Trong âm thanh này, dường như có tiếng vọng của một căn hộ trống rỗng, nơi vẫn còn mùi nước hoa của người khác và những câu hỏi chưa được giải quyết. Buồn nhưng thật. Với sự cay đắng, nhưng không hề hoảng loạn. Khi sự oán giận mệt mỏi vì gào thét, chỉ ngồi xuống bệ cửa sổ, hút thuốc và nói: "Ít nhất bây giờ cũng hiểu ai là vấn đề rồi."
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich lass dich wieder rein
Nur damit du dann gehst
Was eine selbstzerstörerische Art
Frag mich, was mir fehlt
Ach würde man doch wissen
Wer wirklich bleiben wird
Hätt ich dir nicht so viel von mir geschenkt
Und mich einfach umgedreht
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Du hast mich aufgebaut
Um mich dann wieder einzutreten
Schadenfreude steht dir nicht gut
Du solltest dich mal selber sehen
Ich hab an uns geglaubt
Die Illusion war viel zu schön
Dacht' ich hätte dich gekannt
Schon okay war nur'n Versehen
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Ich hab mich leer geweint
Keine Träne warst du wert
Wie kann man jemand so behandeln
Ich hoff, dass ich nie so werd
Hast dich nie wieder gemeldet
Mit einer Nachricht war's vorbei
Gott wie peinlich ist das eigentlich
Ich hoff, es sucht dich heim
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Ja auch ohne dich
So ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Zwanzig Jahre lang gelebt
Selten tat mir was so weh
Doch jetzt kann ich's verstehen
Du warst das Problem
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sẽ cho bạn vào lại
Chỉ để bạn có thể rời đi sau đó
Thật là một cách tự hủy hoại
Hãy hỏi tôi những gì tôi đang thiếu
Ồ, bạn sẽ biết
Ai sẽ thực sự ở lại
Nếu tôi không cho bạn quá nhiều thứ của bản thân mình
Và vừa quay lại
Nó không còn đau nữa
Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ
Bạn đã xây dựng tôi
Để sau đó nhập lại
Schadenfreude có vẻ không hợp với bạn
Bạn nên nhìn thấy chính mình
Tôi đã tin vào chúng tôi
Ảo tưởng đó quá đẹp
Tôi tưởng tôi biết bạn
Không sao đâu, đó chỉ là một tai nạn thôi
Nó không còn đau nữa
Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ
Và bây giờ hãy nhìn xem điều gì đã xảy ra với tôi
Tôi thậm chí còn không biết mình là ai nữa
Như thế này khi không có em
Bạn không xấu hổ sao?
Tôi muốn lấy lại những gì bạn đã lấy từ tôi
Sự nhẹ nhàng của tôi và cảm giác rằng tôi đặc biệt
Ngay cả khi không có bạn
Trước đây tôi không cảm thấy như vậy
Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ
Tôi đã khóc hết lòng
Bạn không đáng phải rơi nước mắt
Làm sao bạn có thể đối xử với một người như vậy?
Tôi hy vọng tôi không bao giờ trở thành như vậy
Bạn không bao giờ liên lạc với tôi nữa
Mọi chuyện đã kết thúc chỉ bằng một tin nhắn
Chúa ơi, thật là xấu hổ làm sao
Tôi hy vọng nó ám ảnh bạn
Nó không còn đau nữa
Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ
Và bây giờ hãy nhìn xem điều gì đã xảy ra với tôi
Tôi thậm chí còn không biết mình là ai nữa
Như thế này khi không có em
Bạn không xấu hổ sao?
Tôi muốn lấy lại những gì bạn đã lấy từ tôi
Sự nhẹ nhàng của tôi và cảm giác rằng tôi đặc biệt
Ngay cả khi không có bạn
Vâng, ngay cả khi không có bạn
Như thế này khi không có em
Trước đây tôi không cảm thấy như vậy
Ít nhất đó là những gì tôi tự nhủ
Sống hai mươi năm
Hiếm có điều gì làm tôi tổn thương nhiều đến vậy
Nhưng bây giờ tôi có thể hiểu được
Bạn chính là vấn đề