Thêm bài hát từ GOLEC UORKIESTRA
Mô tả
Phát hành: 24 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Noc pełna cudów już tuż tuż. Świat w zimowe się szaty odziewa.
Ulice choinkami lśnią.
Tu i tam już kolęda rozbrzmiewa.
Wszystko to niebo w prezent się daje nam.
I ja prezent też dla ciebie mam.
Wesel się świecie, bo miłości czas już progu czeka, by zagościć w nas.
Światło nadziei w serca wlać nam chce, by znów na nowo każdy z nas narodził się.
Ooo!
Już jodłą pachnie cały dom. Wszyscy chcemy dziś bliżej być siebie.
I wnet zawita do nas ten, co nas nigdy nie zawiódł w potrzebie.
Wszystko to niebo w prezent się daje nam.
I ja prezent też dla ciebie mam.
Wesel się świecie, bo miłości czas już progu czeka, by zagościć w nas.
Światło nadziei w serca wlać nam chce, by znów na nowo każdy z nas narodził się.
Ooo!
Bản dịch tiếng Việt
Một đêm đầy phép lạ đang đến gần. Thế giới đang mặc quần áo mùa đông.
Đường phố lấp lánh cây thông Noel.
Những bài hát mừng Giáng sinh có thể được nghe ở đây và ở đó.
Tất cả thiên đường này ban tặng cho chúng ta như một món quà.
Và tôi cũng có một món quà dành cho bạn.
Thế giới hãy vui mừng vì thời gian của tình yêu đang chờ đợi để đến với chúng ta.
Ngài muốn đổ ánh sáng hy vọng vào tâm hồn chúng ta để mỗi người chúng ta sẽ được tái sinh.
Ôi!
Cả nhà đã có mùi linh sam rồi. Tất cả chúng ta đều muốn gần nhau hơn ngày hôm nay.
Và chẳng bao lâu nữa, người không bao giờ làm chúng ta thất vọng khi cần thiết sẽ đến với chúng ta.
Tất cả thiên đường này ban tặng cho chúng ta như một món quà.
Và tôi cũng có một món quà dành cho bạn.
Thế giới hãy vui mừng vì thời gian của tình yêu đang chờ đợi để đến với chúng ta.
Ngài muốn đổ ánh sáng hy vọng vào tâm hồn chúng ta để mỗi người chúng ta sẽ được tái sinh.
Ôi!