Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát monty (^ᴥ^)

monty (^ᴥ^)

2:39math rock, dân gian xung quanh 2025-10-24

Thêm bài hát từ Novo Amor

  1. Pretend
Tất cả bài hát

Mô tả

Tại giao điểm giữa quảng cáo trên truyền hình và ngày tận thế, quảng cáo về tình yêu vĩnh cửu vang lên - chỉ dành cho thú cưng, và thậm chí cả sau khi chúng chết. Giọng nói phấn khởi, hứa hẹn điều kỳ diệu: "Thu thập bộ dụng cụ, thêm DNA, và, bùm, Sparky lại ở bên bạn!" Phía sau đâu đó là tiếng vỗ tay và sự phấn khích kỳ lạ, như thể một con chuột hamster đã hồi sinh đang nhảy múa trong studio. Tất cả những điều này dần dần biến thành tiếng ồn, sức nóng, tiếng kêu "nóng, nóng" điên cuồng, như thể chính cuộc sống đã quá nóng và mất kiểm soát. Và đột nhiên - im lặng. Chỉ còn lại tiếng vang của niềm vui điên cuồng, thứ mà người ta đã tin tưởng quá mức. Bài hát giống như một cơn ác mộng được dựng lên từ những quảng cáo và sự hồi sinh, nơi nỗi sợ không đến từ quái vật mà từ việc con người dễ dàng nhấn nút "hồi sinh" đến mức nào.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I never told you where I was going

I never told you what I was doing

I never told you any of my secrets really

I never told you who I was out with sometimes

I never told you who came by

I never told you

Walking in the suicide dreams

You knew that I was all yours

You got me now, I'm all yours

But I got you, and you won't get free

You'll never get free

There's no place left for you to go

I cried at the end of Anna Karenina

When she threw herself under the train

I cried at the end of Anna Karenina

When she threw herself under the train

Laughing as you take your shirt off, and you take your skirt off

And you jump into the swimming pool

I feel the world is on fire as you come in on top of me

And the lights are off inside the house

It was a deep and painful love I felt for you

It was a deep and painful love that I felt for you

And I'll never get free

I'll never be free

I cried at the end of Anna Karenina

When she threw herself under the train

I cried at the end of Anna Karenina

When she threw herself under the train

Bản dịch tiếng Việt

Tôi chưa bao giờ nói cho bạn biết tôi sẽ đi đâu

Tôi chưa bao giờ nói với bạn những gì tôi đang làm

Tôi thực sự chưa bao giờ nói với bạn bất kỳ bí mật nào của tôi

Đôi khi tôi chưa bao giờ kể cho bạn biết tôi đi chơi với ai

Tôi chưa bao giờ nói cho bạn biết ai đã ghé qua

Tôi chưa bao giờ nói với bạn

Bước đi trong giấc mơ tự tử

Anh biết rằng em là tất cả của anh

Bây giờ bạn đã có tôi, tôi là tất cả của bạn

Nhưng tôi đã bắt được bạn và bạn sẽ không được tự do

Bạn sẽ không bao giờ được tự do

Không còn nơi nào để bạn đi

Tôi đã khóc khi kết thúc Anna Karenina

Khi cô ấy ném mình vào gầm xe lửa

Tôi đã khóc khi kết thúc Anna Karenina

Khi cô ấy ném mình vào gầm xe lửa

Cười khi bạn cởi áo, cởi váy

Và bạn nhảy xuống bể bơi

Tôi cảm thấy thế giới đang bùng cháy khi bạn bước vào tôi

Và đèn trong nhà đã tắt

Đó là một tình yêu sâu sắc và đau đớn mà anh dành cho em

Đó là một tình yêu sâu sắc và đau đớn mà anh dành cho em

Và tôi sẽ không bao giờ được tự do

Tôi sẽ không bao giờ được tự do

Tôi đã khóc khi kết thúc Anna Karenina

Khi cô ấy ném mình vào gầm xe lửa

Tôi đã khóc khi kết thúc Anna Karenina

Khi cô ấy ném mình vào gầm xe lửa

Xem video Novo Amor, Yvette Young - monty (^ᴥ^)

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam