Thêm bài hát từ Loquillo
Thêm bài hát từ Bunbury
Mô tả
Mùi xăng, ly "Martini" bạc hà và khoảnh khắc khi đêm quyết định nhường quyền cho bình minh. Trong chiếc Cadillac cũ vẫn còn hơi ấm của những đầu gối xa lạ, nhưng ghế sau đã lại trống rỗng. Thành phố nhấp nháy ánh đèn từ phía dưới, và đâu đó, sau những ô cửa kính, có ai đó đang sống, người đã lâu không còn chờ đợi.
Và mọi thứ dường như rõ ràng - quá khứ đã lâu trôi đi theo chiều ngược lại, nhưng chỉ cần nhìn về phía khu phố cổ, bên trong lại có gì đó "click" lên như một chiếc bật lửa cũ. Tình lãng mạn trong men say, điếu thuốc sắp tàn và nỗ lực quên lãng dường như lại thất bại.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Siempre quise ir a L. A.
, dejar un día esta ciudad, cruzar el mar en tu compañía.
Pero ya hace tiempo que me has dejado y probablemente me habrás olvidado. No sé qué aventuras correré sin ti.
Y ahora estoy aquí sentado en un viejo Cadillac de segunda mano, junto al Melielle y a mis pies mi ciudad.
Y hace un momento que me ha dejado aquí en la ladera del
Tibidabo, la última rubia que vino a probar el asiento de atrás.
Quizás el Martini me ha hecho recordar: Nena, ¿por qué no volviste a llamar?
Creí que podía olvidarte sin más y ahora al rato ya ves.
Y al irse la rubia me he sentido extraño, me he quedado solo fumando un cigarro. Quizás he pensado: nostalgia de ti.
Y desde esta curva donde estoy parado, me he sorprendido mirando a tu barrio, me han atrapado luces de ciudad.
El amanecer me sorprenderá dormido borracho en el
Cadillac, bajo las palmeras luce solitario y no estás tú, nena.
Y dice la gente que ahora eres formal y yo aquí borracho en el
Cadillac, bajo las palmeras luce solitario y no estás tú, ¡nena!
El amanecer me sorprenderá dormido borracho en el
Cadillac, bajo las palmeras luce solitario y no estás tú.
Y dice la gente que ahora eres formal y yo aquí borracho en el
Cadillac, bajo las palmeras luce solitario y no estás tú, ¡nena!
¡Nena!
Y no estás tú.
Nena, no estás tú.
Oh, no estás tú.
Oh, nena, no estás tú. Oh, nena, nena, nena, no estás tú.
Que nunca estás tú.
Y no estás tú.
Que nunca estás tú.
Que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca. Ay, nena.
Nunca, nunca estás tú.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi luôn muốn đến L.A.
, một ngày nào đó hãy rời khỏi thành phố này, vượt biển cùng bạn.
Nhưng em đã rời xa anh lâu rồi và có lẽ em đã quên anh rồi. Tôi không biết mình sẽ có cuộc phiêu lưu gì nếu không có bạn.
Và bây giờ tôi đang ngồi đây trên chiếc Cadillac cũ, cạnh Melielle và thành phố dưới chân tôi.
Và mới đây anh ấy đã bỏ tôi lại đây, trên sườn dốc của
Tibidabo, cô gái tóc vàng cuối cùng đến ngồi thử ghế sau.
Có lẽ ly Martini đã làm tôi nhớ tới: Em yêu, sao em không gọi lại?
Tôi nghĩ rằng tôi có thể quên bạn và bây giờ bạn sẽ thấy sau một thời gian.
Và khi cô gái tóc vàng rời đi, tôi cảm thấy kỳ lạ, chỉ còn lại tôi hút thuốc. Có lẽ tôi đã nghĩ: nỗi nhớ em.
Và từ khúc cua nơi tôi đang đứng này, tôi đã ngạc nhiên khi nhìn vào khu phố của bạn, ánh đèn thành phố đã thu hút tôi.
Bình minh sẽ làm tôi ngạc nhiên khi say ngủ trong
Cadillac, dưới những tán cọ trông thật cô đơn và em không có ở đó, em yêu.
Và mọi người nói rằng bây giờ bạn là người trang trọng còn tôi thì ở đây say khướt
Cadillac, dưới những tán cọ trông thật cô đơn và em không có ở đó, em ơi!
Bình minh sẽ làm tôi ngạc nhiên khi say ngủ trong
Cadillac, dưới những cây cọ trông thật cô đơn và bạn không có ở đó.
Và mọi người nói rằng bây giờ bạn là người trang trọng còn tôi thì ở đây say khướt
Cadillac, dưới những tán cọ trông thật cô đơn và em không có ở đó, em ơi!
Gà con!
Và bạn không có ở đó.
Em ơi, không phải em đâu.
Ồ, không phải là bạn.
Ôi, em yêu, không phải em đâu. Ôi, em yêu, em yêu, không phải em đâu.
Rằng bạn không bao giờ ở đó.
Và bạn không có ở đó.
Rằng bạn không bao giờ ở đó.
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ. Ôi, em yêu.
Không bao giờ có, không bao giờ có bạn.