Thêm bài hát từ Djadja & Dinaz
Mô tả
Tình yêu không phải là phim ảnh, nơi mọi thứ được quyết định chỉ bằng một nụ hôn. Ở đây, tình yêu giống như đi vòng tròn, với hàng trăm lời xin lỗi và hàng trăm câu hỏi"tại sao chúng ta lại ở bên nhau?". Anh đứng dưới cửa sổ, cô im lặng, nhưng lắng nghe - và có lẽ, thậm chí mỉm cười.
Không khí ngập tràn mùi thuốc lá, sự bướng bỉnh và cảm giác mà không ai dám thừa nhận trước. Mọi thứ vừa đơn giản vừa phức tạp: hai người quá quan trọng đối với nhau. Cô ấy giả vờ không quan tâm, anh ấy thề sẽ không buông tay. Và giữa họ là cả một cuộc đời đi đi lại lại, cho đến khi một trong hai người cuối cùng ngừng giả vờ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Elle a vu qu'j'étais pété hier soir
Elle m'a dit "c'est bon, ça passe plus"
"T'es perdu" (Katrina Squad)
"Tu continues, on dirait qu'tu m'aimes plus, c'est foutu"
J'lui ai dit "t'inquiète pas-as, j'ai besoin d'toi"
J'étais devant l'bât' et j'attends qu'le temps passe
Rien qu'j'fais les cent pas, wa wa wa
Rien qu'j'fais les cent pas, wa wa wa
Tu sais qu't'as besoin d'un homme, d'un vrai qui tient les rênes
Rappelle-toi, j'venais t'chercher la nuit, sans mis-per
Tu montais dans la tchop, j'faisais des dérapages
Pour ta face, j'suis prêt à m'mettre des rafales
Elle a pas envie d'me croire
Croire
Elle a pas envie d'me croire
Croire
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
En vérité, on voulait partir loin
C'est la plus discrète et la plus belle du coin
Mais ça, ça demande du temps
J'te demande juste d'attendre
J'te passe la bague au doigt, on fait la fête
J'veux que toi dans l'Féfé
J'te passe la bague au doigt, on fait la fête
Mais j'veux que toi dans l'Féfé
Je sais qu'j'te fatigue, dis pas qu'c'est gâté
J'te fais des cadeaux mais tu veux quand même partir
Faudra pas rappeler, crois pas qu't'es parfaite
Est-ce que tu vas m'suivre jusqu'au quai des Orfèvres?
Tout ça, c'est fini, viens, on fait la paix
Tu m'aimes à l'infini, j'ai lu dans ta tête
Tout ça, c'est fini, viens, on fait la paix
Tu m'aimes à l'infini, j'ai lu dans ta tête
Elle a pas envie d'me croire (putain d'merde)
Croire (yeah yeah yeah yeah)
Elle a pas envie d'me croire (j'suis dans la merde)
Croire (yeah yeah yeah yeah)
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
Rien qu'j'fais les cent pas
Et quand j'te prends dans mes bras, ça sent bon
Vas-y, crois-moi
Arrête de faire la meuf qui s'en fout
Rien qu'j'fais les cent pas
Et quand j'te prends dans mes bras, ça sent bon
Vas-y, crois-moi
Arrête de faire la meuf qui s'en fout
Elle a pas envie d'me croire (putain d'merde)
Croire (yeah yeah yeah yeah)
Elle a pas envie d'me croire (j'suis dans la merde)
Croire (yeah yeah yeah yeah)
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah yeah yeah
Rien qu'j'fais les cent pas
Et quand j'te prends dans mes bras, ça sent bon
Vas-y, crois-moi
Arrête de faire la meuf qui s'en fout
Rien qu'j'fais les cent pas
Et quand j'te prends dans mes bras, ça sent bon
Vas-y, crois-moi
Arrête de faire la meuf qui s'en fout
Yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy thấy tối qua tôi điên cuồng
Cô ấy nói với tôi "không sao đâu, nó không hoạt động nữa"
“Bạn bị lạc” (Biệt đội Katrina)
“Anh cứ đi đi, hình như anh yêu em nhiều hơn, hỏng rồi”
Tôi nói với anh ấy "đừng lo lắng, tôi cần bạn"
Tôi đang ở trước tòa nhà và tôi đang đợi thời gian trôi qua
Chỉ đi đi lại lại, wa wa wa
Chỉ đi đi lại lại, wa wa wa
Bạn biết bạn cần một người đàn ông, một người thực sự nắm giữ dây cương
Hãy nhớ rằng, tôi đến đón bạn vào ban đêm mà không được phép
Bạn đang lên xe, tôi bị trượt chân
Vì khuôn mặt của em, anh sẵn sàng nổi giận
Cô ấy không muốn tin tôi
tin tưởng
Cô ấy không muốn tin tôi
tin tưởng
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
Sự thật là chúng tôi muốn đi xa
Đó là nơi kín đáo và đẹp nhất trong khu vực
Nhưng điều đó cần có thời gian
Tôi chỉ yêu cầu bạn chờ đợi
Anh sẽ đeo chiếc nhẫn vào ngón tay em, hãy tiệc tùng nào
Tôi muốn bạn ở Féfé
Anh sẽ đeo chiếc nhẫn vào ngón tay em, hãy tiệc tùng nào
Nhưng tôi muốn bạn ở Féfé
Anh biết anh làm em mệt, đừng nói là hư nhé
Anh tặng em quà nhưng em vẫn muốn ra đi
Đừng gọi lại, đừng nghĩ mình hoàn hảo
Bạn có định theo tôi đến Quai des Orfèvres không?
Mọi chuyện đã qua rồi, chúng ta hãy làm hòa nhé
Anh yêu em vô bờ bến, em đọc trong đầu anh
Mọi chuyện đã qua rồi, chúng ta hãy làm hòa nhé
Anh yêu em vô bờ bến, em đọc trong đầu anh
Cô ấy không muốn tin tôi (chết tiệt)
Hãy tin (vâng vâng vâng vâng)
Cô ấy không muốn tin tôi (Tôi đang gặp rắc rối)
Hãy tin (vâng vâng vâng vâng)
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
Chỉ đi đi lại lại
Và khi anh ôm em trong tay, nó thật thơm
Hãy tiếp tục, tin tôi đi
Đừng cư xử như một cô gái không quan tâm nữa
Chỉ đi đi lại lại
Và khi anh ôm em trong tay, nó thật thơm
Hãy tiếp tục, tin tôi đi
Đừng cư xử như một cô gái không quan tâm nữa
Cô ấy không muốn tin tôi (chết tiệt)
Hãy tin (vâng vâng vâng vâng)
Cô ấy không muốn tin tôi (Tôi đang gặp rắc rối)
Hãy tin (vâng vâng vâng vâng)
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
À, ừ ừ
À, ừ ừ ừ
Chỉ đi đi lại lại
Và khi anh ôm em trong tay, nó thật thơm
Hãy tiếp tục, tin tôi đi
Đừng cư xử như một cô gái không quan tâm nữa
Chỉ đi đi lại lại
Và khi anh ôm em trong tay, nó thật thơm
Hãy tiếp tục, tin tôi đi
Đừng cư xử như một cô gái không quan tâm nữa
ừ ừ
ừ ừ ừ ừ
ừ ừ
ừ ừ ừ ừ
ừ ừ
ừ ừ ừ ừ
ừ ừ
ừ ừ ừ ừ