Thêm bài hát từ Aziz Hedra
Mô tả
Đôi khi mệt mỏi không phải do công việc, mà do chính đầu óc của mình. Nó luôn thì thầm:"Bạn phải hạnh phúc. Ít nhất là một chút."Nhưng bên trong, những suy nghĩ ồn ào như thể có ai đó đang chạy trên gác mái, làm rơi những hộp ký ức. Dường như mọi thứ đều có: những người thân yêu, những cuộc trò chuyện, những lời khen ngợi, nhưng không có sự bình yên.
Âm nhạc vang lên như một buổi tối muộn sau một ngày dài - khi thành phố đã thở phào nhẹ nhõm, nhưng trái tim vẫn còn bồn chồn. Giọng hát như đang tìm cách rửa sạch tất cả những ồn ào đã tích tụ, vá lại những vết nứt và cuối cùng ngừng giả vờ rằng"mọi thứ đều ổn".
Và đâu đó giữa các dòng nhạc, ta nghe thấy một tia hy vọng nhỏ bé, bướng bỉnh: rằng hạnh phúc vẫn có thể là thật. Không cần nỗ lực. Không cần"phải". Chỉ cần lặng lẽ, như một hơi thở trước khi ngừng chạy trốn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I've been too busy, ignoring, and hiding
About what my heart actually say
Stay awake while I'm drowning on my thoughts
Sometimes a happiness is just a happiness
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
I always pretending and lying
I got used to feeling empty
'Cause all I got is unhappy
Happiness, can't I get happiness?
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
It was in a blink of an eye
Find a way how to say goodbye
I've got to take me away
From all sadness
Stitch all my wounds, confess all the sins (confess all the sins)
And took all my insecure
When will I got the love that is so pure?
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Gotta have
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Bản dịch tiếng Việt
Tôi quá bận rộn, phớt lờ và trốn tránh
Về những gì trái tim tôi thực sự nói
Hãy tỉnh táo trong khi tôi đang chìm đắm trong suy nghĩ của mình
Đôi khi hạnh phúc chỉ là hạnh phúc
Tôi chưa bao giờ tận hưởng sự thanh thản của mình
Ngay cả khi tôi có rất nhiều bạn đồng hành
Điều đó làm tôi hạnh phúc
Linh hồn hãy cố gắng tìm ra nó
Từ nơi tôi đã trốn thoát
Chạy để kết thúc mọi tội lỗi
Thoát khỏi áp lực
Ước gì có được một tình yêu trong sáng đến vậy
Phải luôn đảm bảo
Rằng tôi không chỉ là niềm vui của ai đó
Tôi luôn giả vờ và nói dối
Tôi đã quen với cảm giác trống rỗng
Vì tất cả những gì tôi nhận được là sự bất hạnh
Hạnh phúc, tôi không thể có được hạnh phúc sao?
Tôi chưa bao giờ tận hưởng sự thanh thản của mình
Ngay cả khi tôi có rất nhiều bạn đồng hành
Điều đó làm tôi hạnh phúc
Linh hồn hãy cố gắng tìm ra nó
Từ nơi tôi đã trốn thoát
Chạy để kết thúc mọi tội lỗi
Thoát khỏi áp lực
Ước gì có được một tình yêu trong sáng đến vậy
Phải luôn đảm bảo
Rằng tôi không chỉ là niềm vui của ai đó
Nó diễn ra trong chớp mắt
Tìm cách nói lời tạm biệt
Tôi phải đưa tôi đi
Từ mọi nỗi buồn
Khâu mọi vết thương, thú nhận mọi tội lỗi (thú nhận mọi tội lỗi)
Và lấy đi tất cả sự bất an của tôi
Khi nào tôi mới có được tình yêu trong sáng như vậy?
Phải luôn đảm bảo
Rằng tôi không chỉ là niềm vui của ai đó
Phải có
Phải luôn đảm bảo
Rằng tôi không chỉ là niềm vui của ai đó