Thêm bài hát từ Nadhif Basalamah
Mô tả
Đôi khi mọi thứ lại đơn giản hơn chúng ta nghĩ. Không kịch tính, không nghi ngờ, không triết lý - chỉ đơn giản là hai người cảm thấy tốt khi ở bên nhau. Mọi thứ đều hợp lý và gần như ngây thơ: những cái ôm sưởi ấm, trái tim ngủ yên, và ngay cả dãy Himalaya cũng không còn cao đến thế nếu đi vì tình yêu. Có gì đó trong đó giống như những bộ phim lãng mạn cũ, nơi nhân vật chính thề "mãi mãi" mà không hề có chút mỉa mai nào, còn ngoài màn hình, âm thanh nhẹ nhàng của nhạc đệm và tiếng sóng biển rì rào. Không phải sự phô trương, mà là sự chân thành - hiếm có, ấm áp, gần gũi như ở nhà. Người khiến người ta tin rằng: có lẽ không phải mọi thứ trên thế giới này đều cần phải phức tạp hóa. Đôi khi chỉ cần nói - "chỉ có em". Biên kịch: Nadheef Basalama, Petra Sihombing, Daffa Sirat Sắp xếp và sáng tác: Nadheef Basalama và Petra Sihombing. Nhà sản xuất: Petra Sihombing Guitar acoustic của Petra Sihombing Guitar điện của Marco Hafiedz Keyboards của Petra Sihombing Dây đàn của Vinson Vivaldi Hòa âm của Petra Sihombing
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tak sadar kutemukan
Temukan wanita rupawan yang sadarkan
Dia seorang, tiada lain tiada bukan
Hanya dia
Dia buatku nyaman
Dalam hangat pelukan
Dia perasa yang mengerti yang kurasa
Hanya dia
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hati
Kau dan aku sempurna
Semoga ada cara 'tuk terus bersama
Selalu kutunggu, tak mau berlalu
Kau dan aku
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
Karena bersamamu semua terasa indah (terasa indah)
Gundah gulana hatiku telah hancur sirna (gulana hatiku telah sirna)
Janjiku takkan kulepas, wahai kau, bidadariku dari surga
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không nhận ra là tôi đã tìm thấy nó
Tìm một người phụ nữ xinh đẹp và hiểu biết
Anh là người duy nhất, không ai khác
Chỉ có anh ấy
Anh ấy làm tôi thoải mái
Trong vòng tay ấm áp
Anh ấy là người nhạy cảm và hiểu được tôi nghĩ gì
Chỉ có anh ấy
'Tôi sẽ chèo thuyền bảy biển
'Tôi sẽ leo lên dãy núi Himalaya
Anh sẽ làm bất cứ điều gì cho em, em yêu
Ôi người giữ trái tim
Bạn và tôi thật hoàn hảo
Mong rằng có cách nào đó để ở bên nhau
Tôi luôn chờ đợi, không muốn vượt qua
Bạn và tôi
'Tôi sẽ chèo thuyền bảy biển
'Tôi sẽ leo lên dãy núi Himalaya
Anh sẽ làm bất cứ điều gì cho em, em yêu
Ôi, người giữ trái tim tôi, ho-uh-oh
'Tôi sẽ chèo thuyền bảy biển
'Tôi sẽ leo lên dãy núi Himalaya
Anh sẽ làm bất cứ điều gì cho em, em yêu
Ôi, người giữ trái tim tôi, ho-uh-oh
Bởi vì với em mọi thứ đều đẹp đẽ (cảm thấy đẹp)
Nỗi buồn trong lòng tôi đã tan vỡ (nỗi buồn của tôi đã biến mất)
Tôi sẽ không bao giờ từ bỏ lời hứa của mình, ôi em, thiên thần của tôi từ thiên đường
'Mãi mãi
'Mãi mãi
'Mãi mãi