Thêm bài hát từ ELYELLA
Thêm bài hát từ Suu
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
-
-
Mô tả
Nhảy múa sau khi chia tay gần như là một môn thể thao sinh tồn. Khi đôi chân vẫn còn nhớ các bước nhảy theo nhịp, nhưng trái tim đã nhảy múa riêng rẽ. Âm nhạc vang dội, ánh sáng chói mắt, và dường như bạn có thể hòa mình vào nhịp điệu và không nghĩ về người không có mặt trên sân khấu. Trong không khí có mùi vị của sự mệt mỏi và một chút tự do, như sau một mùa hè dài dưới ánh nắng mặt trời, cuối cùng cũng không còn gay gắt nữa. Và vẫn còn đâu đó dưới da là ký ức - về giọng nói, về ánh mắt, về việc không chỉ di chuyển mà còn thở cùng nhịp là điều tuyệt vời như thế nào. Bây giờ chỉ còn một điều - nhảy cho đến khi quên đi. Hoặc cho đến khi không còn quan trọng nữa.
Nhạc sĩ: ELYELLA, Pau Paredes và Victor Mejias
Hát: Suu
Sản xuất chung: ELYELLA và Pau Paredes
Trộn âm: Pau Paredes tại studio Fluxus
Mastering: Dave Kutch tại The Mastering Palace (New York)
Bìa: Be Fernández
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Me he imaginado cantando, pero me falta tu voz.
Tras tanto tiempo bailando, ya no quema ni el sol.
Pero tú ya no buscas mi admiración.
Pero tú ya no quieres ser un ladrón.
Solo quieres bailar.
Me he imaginado cantando, pero me falta tu voz.
Mientras morimos bailando, ya no nos quema ni el sol.
Ahora seguimos buscando la nueva oportunidad.
Compartiremos el cuarto para poder olvidar.
Pero tú ya no buscas mi voz.
Pero tú ya no quieres ser un ladrón. Solo quieres bailar.
Me he imaginado cantando, pero me falta tu voz.
Mientras morimos bailando, ya no nos quema ni el sol.
Me he imaginado cantando, pero me falta tu voz.
Mientras morimos bailando, ya no nos quema ni el sol. Ya no nos quema ni el sol.
Ya no nos quema ni el sol.
Bản dịch tiếng Việt
Anh đã tưởng tượng mình đang hát, nhưng anh nhớ giọng hát của em.
Sau bao nhiêu thời gian khiêu vũ, thậm chí mặt trời cũng không còn cháy nữa.
Nhưng bạn không còn tìm kiếm sự ngưỡng mộ của tôi nữa.
Nhưng bạn không muốn trở thành kẻ trộm nữa.
Bạn chỉ muốn nhảy.
Anh đã tưởng tượng mình đang hát, nhưng anh nhớ giọng hát của em.
Khi chúng ta chết trong khi nhảy múa, thậm chí mặt trời cũng không đốt cháy chúng ta nữa.
Bây giờ chúng tôi tiếp tục tìm kiếm cơ hội mới.
Chúng ta sẽ ở chung phòng để có thể quên đi.
Nhưng bạn không còn tìm kiếm giọng nói của tôi nữa.
Nhưng bạn không muốn trở thành kẻ trộm nữa. Bạn chỉ muốn nhảy.
Anh đã tưởng tượng mình đang hát, nhưng anh nhớ giọng hát của em.
Khi chúng ta chết trong khi nhảy múa, thậm chí mặt trời cũng không đốt cháy chúng ta nữa.
Anh đã tưởng tượng mình đang hát, nhưng anh nhớ giọng hát của em.
Khi chúng ta chết trong khi nhảy múa, thậm chí mặt trời cũng không đốt cháy chúng ta nữa. Ngay cả mặt trời cũng không đốt cháy chúng ta nữa.
Ngay cả mặt trời cũng không đốt cháy chúng ta nữa.