Thêm bài hát từ Slimane
Mô tả
Premiere: 17 tháng 10 năm 2025.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
C'est vrai que je vivais comme si je n'avais plus rien à perdre
Toujours les mêmes erreurs et puis la même rengaine
Toujours les mêmes peurs que j'étouffais dans la nuit
S'il te plait pourvu qu'il pleuve pour que je puisse rester dans mon lit
Je vivais comme si je savais que ça ne durerait pas longtemps
Je voulais être vieux c'est vrai mais je l'imaginais plus vraiment
Ça fait bizarre de me dire que j'avais surement tout faux
C'est pas facile à dire mais dans mon cœur, c'est jamais beau
Oh mon dieu dis moi ce que je fais là
Trop souvent je me demande pourquoi moi
Oh j'espère mon dieu que tu me pardonneras
Ce monde est fou mon dieu mais tu le sais mieux que moi
Y'a rien qui m'a appris à trouver le bonheur
J'ai cherché toute une vie un peu de paix dans la douleur
De tout ce qui me brulait, tout ce que j'avais à porter
C'est pas si simple tu sais mais il parait que ça va aller
Quand j'y repense aujourd'hui, je me dis que c'était facile
Fallait juste que je m'aime mais c'était tellement difficile
Que je cherchais chez les autres ce que j'aurais dû me donner
Et puisqu'il faut que ça change, cette fois je vais pas m'abandonne
Oh mon dieu dis-moi ce que je fais là
Trop souvent je me demande pourquoi moi
Oh j'espère mon dieu que tu me pardonneras
Ce monde est fou mon dieu mais tu le sais mieux que moi
Oh mon dieu dis moi ce que je fais là
Trop souvent je me demande pourquoi moi
Oh j'espère mon dieu que tu me pardonneras
Ce monde est fou mon dieu mais tu le sais mieux que moi
Alors c'est ça, c'est ça d'avoir mal
Je pensais être fort mais maintenant je sais
Que le bruit sourd du silence au final
Crée des blessures qui ne guérissent jamais
Dans cette chambre qui à tout entendu
Les jours passaient et plus rien n'avait de goût
On n'explique pas les malentendus
On ferme les yeux et on tient le coup
Trop souvent je me demande pourquoi moi
Oh j'espère mon dieu que tu me pardonneras
Ce monde est fou mon dieu mais tu le sais mieux que moi
Oh mon dieu dis moi ce que je fais là
Trop souvent je me demande pourquoi moi
Oh j'espère mon dieu que tu me pardonneras
Ce monde est fou mon dieu mais tu le sais mieux que moi
Bản dịch tiếng Việt
Đúng là tôi đã sống như không còn gì để mất
Luôn mắc những lỗi giống nhau và rồi cùng một điệp khúc
Vẫn những nỗi sợ hãi mà tôi đã dập tắt trong đêm
Xin vui lòng miễn là trời mưa để tôi có thể nằm trên giường của mình
Tôi đã sống như thể tôi biết điều đó sẽ không kéo dài lâu
Tôi muốn già đi, đó là sự thật, nhưng tôi thực sự không còn tưởng tượng được nữa
Thật kỳ lạ khi tự nhủ rằng có lẽ mình đã sai hoàn toàn
Thật không dễ để nói ra nhưng trong trái tim tôi, nó chưa bao giờ đẹp đẽ
Ôi chúa ơi, hãy nói cho tôi biết tôi đang làm gì ở đây
Nhiều khi tôi tự hỏi tại sao tôi
Ôi tôi hy vọng Chúa tha thứ cho tôi
Thế giới này thật điên rồ Chúa ơi nhưng bạn biết điều đó rõ hơn tôi
Chẳng có gì dạy tôi cách tìm thấy hạnh phúc
Suốt đời tôi tìm chút bình yên trong nỗi đau
Của mọi thứ đã đốt cháy tôi, mọi thứ tôi phải mang theo
Nó không đơn giản như vậy đâu bạn biết đấy nhưng có vẻ như mọi chuyện sẽ ổn thôi
Khi tôi nghĩ về điều đó ngày hôm nay, tôi tự nhủ rằng điều đó thật dễ dàng
Tôi chỉ cần yêu bản thân mình nhưng điều đó thật khó khăn
Rằng tôi đang tìm kiếm ở người khác những gì lẽ ra tôi phải tự cho mình
Và vì mọi thứ phải thay đổi nên lần này tôi sẽ không bỏ cuộc
Ôi chúa ơi, hãy nói cho tôi biết tôi đang làm gì ở đây
Nhiều khi tôi tự hỏi tại sao tôi
Ôi tôi hy vọng Chúa tha thứ cho tôi
Thế giới này thật điên rồ Chúa ơi nhưng bạn biết điều đó rõ hơn tôi
Ôi chúa ơi, hãy nói cho tôi biết tôi đang làm gì ở đây
Nhiều khi tôi tự hỏi tại sao tôi
Ôi tôi hy vọng Chúa tha thứ cho tôi
Thế giới này thật điên rồ Chúa ơi nhưng bạn biết điều đó rõ hơn tôi
Thì ra là vậy, cảm giác đau đớn là như vậy
Tôi tưởng mình mạnh mẽ nhưng giờ tôi biết
Đó là âm thanh buồn tẻ của sự im lặng cuối cùng
Tạo ra những vết thương không bao giờ lành
Trong căn phòng này nghe thấy mọi thứ
Ngày tháng trôi qua chẳng còn vị gì nữa
Chúng tôi không giải thích những hiểu lầm
Chúng ta nhắm mắt lại và chúng ta giữ chặt
Nhiều khi tôi tự hỏi tại sao tôi
Ôi tôi hy vọng Chúa tha thứ cho tôi
Thế giới này thật điên rồ Chúa ơi nhưng bạn biết điều đó rõ hơn tôi
Ôi chúa ơi, hãy nói cho tôi biết tôi đang làm gì ở đây
Nhiều khi tôi tự hỏi tại sao tôi
Ôi tôi hy vọng Chúa tha thứ cho tôi
Thế giới này thật điên rồ Chúa ơi nhưng bạn biết điều đó rõ hơn tôi