Thêm bài hát từ Zvonkiy
Mô tả
Có những lúc thành phố đột nhiên không còn là những điểm trên bản đồ nữa - nó trở thành một phông nền, nơi thời gian dường như ngừng thở. Mọi thứ ồn ào, nhấp nháy, ai đó vội vã đi đâu đó, còn bên trong thì yên tĩnh như sau cơn bão tuyết. Và dường như, nếu bây giờ chỉ cần dừng lại và không đi đâu cả, mọi thứ sẽ trở về vị trí của nó. Ngay cả những ngôi sao cũng sẽ ngừng giả vờ bận rộn.
Đây là âm nhạc dành cho những ai biết cách lạc lối một cách đẹp đẽ. Những ai đã ra đi để trở về - không phải về một nơi, mà về một cảm giác. Ở đây, những cây cầu không đốt cháy, mà chiếu sáng con đường về nhà. Dù không ổn định, nhưng đó là nơi của mình, nơi Trái đất quay dưới chân, và không khí có mùi của một trạng thái hiếm hoi:"tôi muốn ở lại".
Tác giả lời bài hát: Andrey Lyskov
Tác giả nhạc: Andrey Lyskov và Sergey Kuritsyn
Đạo diễn / quay phim / dựng phim: Alexander Larin
Nhà thiết kế ánh sáng: Dmitry Gabyshev
Chỉnh màu: Yuri Podobed
Sản xuất: Lilac Lounge Studio
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Где-то посреди города
Застыв от холода в поисках нового
Оставив лишь частицу прошлого
Найти возможность невозможного
Смысла нет навсегда жечь мосты
Мы любим жизнь и сердца не пусты
Всё, что было хоть и время било
Это было правильно!
Иногда, покидая эти города
Так и хочется остаться где-то
Лишь с тобой вдвоем, и будет везде наш дом!
Но когда под ногами крутится Земля
Так и хочется остаться где-то
И наш путь осветить небу не запретить!
На краю неизвестности
Навстречу Солнцу, мы пропали безвести
Если не стих, ветер шор настиг
Только любовь нас может спасти
Вновь закат за спиной догорит
И каждый шаг будто упрямый бит
Всё, что будет время пусть рассудит
Это будет правильно!
Иногда, покидая эти города
Так и хочется остаться где-то
Лишь с тобой вдвоем, и будет везде наш дом!
Но когда под ногами крутится Земля
Так и хочется остаться где-то
И наш путь осветить небу не запретить!
И мы знаем о чем молчим
Этот город обнимет нас
Нам хорошо здесь и сейчас
Иногда, покидая эти города
Так и хочется остаться где-то
Лишь с тобой вдвоем, и будет везде наш дом!
Но когда под ногами крутится Земля
Так и хочется остаться где-то
И наш путь осветить небу не запретить!
Bản dịch tiếng Việt
Ở đâu đó giữa thành phố
Đông cứng vì lạnh để tìm kiếm điều gì đó mới mẻ
Chỉ còn lại một mảnh quá khứ
Tìm khả năng của điều không thể
Chẳng ích gì khi đốt những cây cầu mãi mãi
Chúng ta yêu cuộc sống và trái tim chúng ta không trống rỗng
Mọi thứ đã có, mặc dù thời gian đang tích tắc
Nó đã đúng!
Đôi khi, rời bỏ những thành phố này
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Chỉ cần có bạn, nhà của chúng ta sẽ ở khắp mọi nơi!
Nhưng khi Trái đất quay dưới chân bạn
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Và con đường soi sáng bầu trời của chúng ta không thể bị cấm!
Trên bờ vực của điều chưa biết
Hướng tới Mặt trời, chúng ta đang lạc lối
Nếu không giảm, gió đã tràn bờ
Chỉ có tình yêu mới có thể cứu chúng ta
Một lần nữa hoàng hôn sẽ tắt sau lưng bạn
Và mỗi bước đi như một chút bướng bỉnh
Dù có lúc nào đi nữa, hãy để anh ấy phán xét
Sẽ đúng thôi!
Đôi khi, rời bỏ những thành phố này
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Chỉ cần có bạn, nhà của chúng ta sẽ ở khắp mọi nơi!
Nhưng khi Trái đất quay dưới chân bạn
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Và con đường soi sáng bầu trời của chúng ta không thể bị cấm!
Và chúng tôi biết chúng tôi im lặng về điều gì
Thành phố này sẽ ôm lấy chúng ta
Chúng tôi cảm thấy tốt ở đây và bây giờ
Đôi khi, rời bỏ những thành phố này
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Chỉ cần có bạn, nhà của chúng ta sẽ ở khắp mọi nơi!
Nhưng khi Trái đất quay dưới chân bạn
Tôi chỉ muốn ở đâu đó
Và con đường soi sáng bầu trời của chúng ta không thể bị cấm!