Thêm bài hát từ Linh
Mô tả
Đôi khi gương là kẻ thù còn tệ hơn thứ Hai. Chỉ cần nhìn vào gương là bắt đầu tự hỏi: đâu là đẹp, đâu là"lại không ổn"? Trong đầu vang lên tiếng hát của những nghi ngờ, mỗi người với chiếc micro của mình, và không ai im lặng. Tôi chỉ muốn nói với bản thân vài lời ấm áp, nhưng lưỡi như không thể cất lên. Thay vào đó, những suy nghĩ quay cuồng - vô tận, như một đĩa nhạc chỉ ghi một câu duy nhất:"Học cách yêu bản thân". Học - có nghĩa là vẫn còn sống. Và nếu vào một lúc nào đó, bạn có thể tin rằng bên trong có điều gì đó đáng giá... có lẽ đó là tình yêu thực sự. Mặc dù nó vẫn còn nhẹ nhàng, run rẩy, nhưng đã lớn hơn một chút so với ngày hôm qua.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'aimerais vous dire que je me sens bien
Quand je me regarde dans le miroir
Mais ce serait mentir et je mens pas bien
C'est vrai j'ai du mal à les voir
Ces formes qui me collent qui m'entourent
À porter, ça fait lourd et puis le regard des gens
J'aimerais vous dire que ça me fait rien
Car j'ai confiance en moi
Vous dire que je me trouve belle parfois
Mais c'est faux non j'y arrive pas
Si jamais ça s'apprend
Pourquoi y a personne qui m'apprend à moi?
À m'aimer simplement comme je me vois?
Je t'aime
C'est pas facile de le dire à soi-même
Ou alors j'ai pas envie
Pourtant j'essaye encore
Tu sais je m'aime, je m'aime à mort
Ça résonne dans ma tête un peu beaucoup, un peu plus fort
J'aimerais leur dire à ces pensées
Qu'elles ont pas le droit de me rabaisser
Parce qu'elles l'ont fait pendant trente ans
Et trente ans c'est bien plus qu'assez
Y a tellement de choses que j'aimerais dire
Mais pour le dire faut le penser
Et pour l'instant, moi j'y arrive pas
Je t'aime
C'est pas facile de le dire à soi-même
Ou alors j'ai pas envie
Pourtant j'essaye encore
Tu sais je m'aime, je m'aime à mort
Ça résonne dans ma tête un peu beaucoup, un peu plus fort
Je t'aime
J'aimerais me le dire mais c'est quoi mon problème
L'amour c'est toute ma vie
Allez j'essaye encore
Tu sais je m'aime, je m'aime à mort
Ça tourne dans ma tête un peu beaucoup, un peu plus fort
J'essaye encore
J'essaye encore
Encore
J'essaye encore
Je t'aime
C'est pas facile de le dire à soi-même
Ou alors j'ai pas envie
Pourtant j'essaye encore
Tu sais je m'aime, je m'aime à mort
Ça résonne dans ma tête un peu beaucoup, un peu plus fort
Je t'aime
J'aimerais me le dire mais c'est quoi mon problème
L'amour c'est toute ma vie
Allez j'essaye encore
Tu sais je m'aime, je m'aime à mort
Ça tourne dans ma tête un peu beaucoup, un peu plus fort
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Que je t'aime, je t'aime
Oui, que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
C'est pas vrai je m'aime pas du tout
Et vous qui m'aimez, vous, vous êtes fous
Regardez-moi bien et vous verrez
À quel point m'aimer ça vaut pas le coup
Bản dịch tiếng Việt
Tôi muốn nói với bạn rằng tôi cảm thấy tốt
Khi tôi nhìn mình trong gương
Nhưng đó sẽ là nói dối và tôi nói dối không giỏi lắm
Đúng là tôi gặp khó khăn khi nhìn thấy chúng
Những hình dạng này gắn bó với tôi và bao quanh tôi
Mang vác thì nặng rồi mới nhìn người
Tôi muốn nói với bạn rằng điều đó không quan trọng với tôi
Vì tôi tin tưởng chính mình
Nói với bạn rằng đôi khi tôi thấy mình xinh đẹp
Nhưng điều đó không đúng, không, tôi không thể làm được
Nếu nó được học
Tại sao không có ai dạy tôi?
Chỉ đơn giản là yêu bản thân mình như tôi nhìn thấy chính mình?
tôi yêu bạn
Thật không dễ dàng để nói điều đó với chính mình
Hoặc có lẽ tôi không muốn
Thế nhưng tôi vẫn cố gắng
Bạn biết tôi yêu bản thân mình, tôi yêu bản thân mình đến chết
Nó vang vọng trong đầu tôi to hơn một chút, to hơn một chút
Tôi muốn nói với họ những suy nghĩ này
Rằng họ không có quyền hạ bệ tôi
Bởi vì họ đã làm điều đó trong ba mươi năm
Và ba mươi năm là quá đủ
Có rất nhiều điều tôi muốn nói
Nhưng muốn nói thì phải suy nghĩ
Và hiện tại, tôi không thể làm điều đó
tôi yêu bạn
Thật không dễ dàng để nói điều đó với chính mình
Hoặc có lẽ tôi không muốn
Thế nhưng tôi vẫn cố gắng
Bạn biết tôi yêu bản thân mình, tôi yêu bản thân mình đến chết
Nó vang vọng trong đầu tôi to hơn một chút, to hơn một chút
tôi yêu bạn
Tôi muốn nói với bản thân mình nhưng vấn đề của tôi là gì?
Tình yêu là cả cuộc đời tôi
Thôi nào, tôi sẽ thử lại
Bạn biết tôi yêu bản thân mình, tôi yêu bản thân mình đến chết
Nó quay cuồng trong đầu tôi mạnh hơn một chút, to hơn một chút
Tôi thử lại
Tôi thử lại
Một lần nữa
Tôi thử lại
tôi yêu bạn
Thật không dễ dàng để nói điều đó với chính mình
Hoặc có lẽ tôi không muốn
Thế nhưng tôi vẫn cố gắng
Bạn biết tôi yêu bản thân mình, tôi yêu bản thân mình đến chết
Nó vang vọng trong đầu tôi to hơn một chút, to hơn một chút
tôi yêu bạn
Tôi muốn nói với bản thân mình nhưng vấn đề của tôi là gì?
Tình yêu là cả cuộc đời tôi
Thôi nào, tôi sẽ thử lại
Bạn biết tôi yêu bản thân mình, tôi yêu bản thân mình đến chết
Nó quay cuồng trong đầu tôi mạnh hơn một chút, to hơn một chút
Anh yêu em, anh yêu em
Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em
Rằng anh yêu em, anh yêu em
Vâng, rằng anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em
Không đúng, tôi không yêu bản thân mình chút nào
Và người yêu tôi, bạn thật điên rồ
Hãy nhìn kỹ vào tôi và bạn sẽ thấy
Yêu em bao nhiêu cũng không đáng