Thêm bài hát từ Yazmin Lacey
Mô tả
Cuộc sống đi theo những con đường khác nhau - ai đó có con cái và thế chấp, ai đó có những chuyến lưu diễn và vali dưới gầm giường. Nhưng ngay khi thông báo với cái tên đó xuất hiện, mọi thứ bên trong bỗng chốc thay đổi: thời gian quay ngược trở lại, về những ngày mà tương lai chưa được chia thành"bạn"và"tôi". Họ dường như đã trưởng thành, bận rộn, với lịch trình và cuộc sống hối hả, nhưng vẫn cười như xưa, vẫn nhớ nhau như xưa. Chỉ là bây giờ, thay vì những bữa tiệc chung, là những cuộc gọi nhỡ và tin nhắn thoại với câu"hãy thử gọi cho tôi". Và dù sao đi nữa, tình yêu vẫn còn đó, như nước, thay đổi hình dạng nhưng không mất đi độ sâu.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hi, babe. It's me. I just thought I'd try ya. I miss you so much.
I just feel like that we've got so much to catch up on.
I wanna hear how little one is.
Maybe I can try and see you in a couple of weeks, but I'm out tonight, studio tomorrow. But yeah, call me. Love you.
-Bye. -You and I know that life will change.
If we get cold, we freeze and break.
However we grow, the love remains.
We're flowing water taking different shapes. Babe, I tried you, you're on busy.
I also missed your call. Been here and there in different cities.
Just had no time at all. I saw you call me and I tried too. So maybe you're on stage.
In spirit, girl, I'm right there with you. How those memories fade.
Miss you much, feel out of touch. You've got this grown-up life.
Your kids, your person, and your mortgage. Still feel like I'm twenty-five.
In truth, I'm scared my life would bore you. You get to see the world. I still feel like I'm a child too.
Tryna work out how to raise this girl.
You and I know that life will change.
If we get cold, we freeze and break.
However we grow, the love remains.
We're flowing water taking different shapes. I bet your new mates make conversation. I barely go outside.
Follow all your situations. Laugh at your stories 'til I cry.
Just 'cause I've got new friends, don't mean that we ain't true friends.
Don't forget you've seen me high with my ankles dry.
Well, 'cause the thing with that, is we can't take it back. It's love 'til the end.
Stuck with me for life, my friend. Different times.
We're still those girls with our eyes wide. Even though you're out of sight, you're my girl for life, yeah.
You and I know that life will change.
If we get cold, we freeze and break.
However we grow, the love remains.
We're flowing water taking different shapes.
You and I know that life will change.
If we get cold, we freeze and break.
However we grow, the love remains.
We're flowing water taking different shapes.
There's just so much going on in my life at the moment.
I have not stopped being romantic. I miss you.
Call me later. Hello. She's alive.
About I'm alive. What about you?
Bản dịch tiếng Việt
Chào em yêu. Đó là tôi. Tôi chỉ nghĩ tôi sẽ thử bạn. Tôi nhớ bạn nhiều lắm.
Tôi chỉ cảm thấy như chúng ta có quá nhiều thứ để bắt kịp.
Tôi muốn nghe xem đứa bé đó nhỏ bé thế nào.
Có lẽ tôi có thể cố gắng gặp bạn trong vài tuần nữa, nhưng tối nay tôi sẽ ra ngoài, ngày mai ở studio. Nhưng vâng, hãy gọi cho tôi. Yêu bạn.
-Tạm biệt. -Bạn và tôi biết rằng cuộc sống sẽ thay đổi.
Nếu chúng ta bị lạnh, chúng ta sẽ đông cứng và tan vỡ.
Dù chúng ta có lớn lên thế nào thì tình yêu vẫn còn đó.
Chúng ta đang chảy nước với nhiều hình dạng khác nhau. Em yêu, anh đã thử em rồi, em đang bận.
Tôi cũng đã bỏ lỡ cuộc gọi của bạn. Đã ở đây và ở các thành phố khác nhau.
Chỉ là không có thời gian chút nào. Tôi thấy bạn gọi cho tôi và tôi cũng đã cố gắng. Vì vậy, có thể bạn đang ở trên sân khấu.
Về mặt tinh thần, cô gái, anh ở ngay bên em. Làm thế nào những ký ức đó mờ dần.
Nhớ em nhiều, cảm thấy mất liên lạc. Bạn đã có cuộc sống trưởng thành này.
Con cái của bạn, con người của bạn và thế chấp của bạn. Vẫn có cảm giác như mình đang hai mươi lăm.
Thực sự, tôi sợ cuộc sống của tôi sẽ khiến bạn chán nản. Bạn có thể nhìn thấy thế giới. Tôi vẫn cảm thấy mình cũng là một đứa trẻ.
Hãy thử tìm cách nuôi dạy cô gái này.
Bạn và tôi biết rằng cuộc sống sẽ thay đổi.
Nếu chúng ta bị lạnh, chúng ta sẽ đông cứng và tan vỡ.
Dù chúng ta có lớn lên thế nào thì tình yêu vẫn còn đó.
Chúng ta đang chảy nước với nhiều hình dạng khác nhau. Tôi cá là bạn mới của bạn sẽ bắt chuyện. Tôi hầu như không đi ra ngoài.
Thực hiện theo tất cả các tình huống của bạn. Cười vào câu chuyện của bạn cho đến khi tôi khóc.
Chỉ vì tôi có bạn mới, không có nghĩa là chúng tôi không phải là bạn thật sự.
Đừng quên bạn đã thấy tôi cao với mắt cá chân khô khốc.
À, vì vấn đề là chúng ta không thể lấy lại được. Đó là tình yêu cho đến cuối cùng.
Gắn bó với tôi suốt đời, bạn của tôi. Thời điểm khác nhau.
Chúng ta vẫn là những cô gái có đôi mắt mở to. Dù em ở ngoài tầm mắt, em vẫn là cô gái của anh suốt đời, vâng.
Bạn và tôi biết rằng cuộc sống sẽ thay đổi.
Nếu chúng ta bị lạnh, chúng ta sẽ đông cứng và tan vỡ.
Dù chúng ta có lớn lên thế nào thì tình yêu vẫn còn đó.
Chúng ta đang chảy nước với nhiều hình dạng khác nhau.
Bạn và tôi biết rằng cuộc sống sẽ thay đổi.
Nếu chúng ta bị lạnh, chúng ta sẽ đông cứng và tan vỡ.
Dù chúng ta có lớn lên thế nào thì tình yêu vẫn còn đó.
Chúng ta đang chảy nước với nhiều hình dạng khác nhau.
Có quá nhiều thứ đang diễn ra trong cuộc sống của tôi vào lúc này.
Tôi vẫn chưa ngừng lãng mạn. Tôi nhớ bạn.
Hãy gọi cho tôi sau. Xin chào. Cô ấy còn sống.
Về việc tôi còn sống. Còn bạn thì sao?