Thêm bài hát từ Mercy John
Mô tả
Nhà sản xuất: Peter Slegar
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Skipping through the headlines.
Looking for a sign of good times. Trying to keep it straight.
So I linger with the noises.
Hearing all the voices. Telling me to look away.
I used to be unstoppable. Young and indestructible.
Now I don't know what I'm looking for.
What is it that we settle for?
Second in the ephemeral. Life's become a metaphor.
'Cause we don't talk anymore.
Every day there's something better.
They're just a need for pleasure.
And I'm feeling more astray.
From all of those people lying.
From all of us who are trying.
To make it through another day.
I used to be unstoppable.
Young and indestructible.
Now I don't know what I'm looking for.
What is it that we settle for?
Second in the ephemeral.
Life's become a metaphor.
'Cause we don't talk anymore.
How about tears and war?
And how it ended wrong.
Still the show goes on.
This show that we call life.
With all its blinding lights.
And all connection gone.
I used to be unstoppable.
Young and indestructible.
Now I don't know what I'm looking for.
What is it that we settle for?
Second in the ephemeral.
Life's become a metaphor.
'Cause we don't talk anymore. On and on and on we go.
No opinions of our own. On and on and on and on we go.
'Cause we don't talk anymore. On and on and on we go.
No direction of our own.
On and on and on and on we go.
'Cause we don't talk anymore.
Bản dịch tiếng Việt
Bỏ qua các tiêu đề.
Tìm kiếm một dấu hiệu của thời gian tốt đẹp. Đang cố gắng giữ nó thẳng.
Thế là tôi nán lại với những tiếng động.
Nghe thấy tất cả các giọng nói. Bảo tôi hãy nhìn đi chỗ khác.
Tôi đã từng là người không thể ngăn cản được. Trẻ trung và không thể phá hủy.
Bây giờ tôi không biết mình đang tìm kiếm điều gì.
Chúng ta giải quyết vì điều gì?
Thứ hai trong sự phù du. Cuộc sống trở thành một phép ẩn dụ.
Vì chúng ta không nói chuyện nữa.
Mỗi ngày đều có điều gì đó tốt hơn.
Họ chỉ là một nhu cầu cho niềm vui.
Và tôi càng cảm thấy lạc lối hơn.
Từ tất cả những người nói dối.
Từ tất cả chúng ta, những người đang cố gắng.
Để vượt qua một ngày khác.
Tôi đã từng là người không thể ngăn cản được.
Trẻ trung và không thể phá hủy.
Bây giờ tôi không biết mình đang tìm kiếm điều gì.
Chúng ta giải quyết vì điều gì?
Thứ hai trong sự phù du.
Cuộc sống trở thành một phép ẩn dụ.
Vì chúng ta không nói chuyện nữa.
Còn nước mắt và chiến tranh thì sao?
Và nó đã kết thúc sai như thế nào.
Chương trình vẫn tiếp tục.
Chương trình này mà chúng tôi gọi là cuộc sống.
Với tất cả ánh sáng chói mắt của nó.
Và tất cả kết nối đã biến mất.
Tôi đã từng là người không thể ngăn cản được.
Trẻ trung và không thể phá hủy.
Bây giờ tôi không biết mình đang tìm kiếm điều gì.
Chúng ta giải quyết vì điều gì?
Thứ hai trong sự phù du.
Cuộc sống trở thành một phép ẩn dụ.
Vì chúng ta không nói chuyện nữa. Chúng tôi cứ đi và đi mãi.
Không có ý kiến của riêng chúng tôi. Tiếp tục và tiếp tục, chúng tôi đi tiếp.
Vì chúng ta không nói chuyện nữa. Chúng tôi cứ đi và đi mãi.
Không có hướng đi riêng của chúng tôi
Tiếp tục và tiếp tục, chúng tôi đi tiếp.
Vì chúng ta không nói chuyện nữa.