Thêm bài hát từ Aya Nakamura
Mô tả
Tình yêu khiến không chỉ đầu óc mà cả lòng tự trọng cũng quay cuồng - thật tuyệt vời! Đây không phải là chuyện"chúng tôi chỉ có chung sở thích", mà là chuyện hóa học, khiến không khí trở nên dày đặc hơn. Khi trái tim dường như không còn là một cơ quan, mà là một phần của kết nối Wi-Fi giữa hai người.
Cô ấy là người biết cách trở thành alpha và omega cùng một lúc: kiêu hãnh, mạnh mẽ, nhưng đột nhiên trở nên nhỏ bé bên cạnh người biết cách nhìn thế giới một cách nhẹ nhàng. Và mọi thứ dường như đều trong tầm kiểm soát, cho đến khi anh ấy xuất hiện - và nút"tắt"của cảm xúc đột nhiên bị hỏng.
Trong nhịp điệu này, nhịp tim đập theo nhịp bass, và niềm đam mê được phục vụ như một món tráng miệng - nóng, cay, với hương vị nhẹ nhàng của quyền lực và trò chơi. Khi"nếm thử"trở thành nghệ thuật, và ranh giới trở thành lời mời để vượt qua chúng một cách đẹp đẽ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'crois qu'j'ai trouvé mon âme-sœur (mon cœur)
Mon cœur a mal, quand il est loin, mon âme pleure (ouais)
J't'ai pas rencontré plus tôt (okay)
C'est comme ça qu'il faut s'occuper de moi
Tu leur as mis quelle vitesse?
Cette émotion en moi est vitale
Femme alpha, alpha, oméga (alpha)
Dans la vie, j'fais des tals (des tals)
Cette osmose entre toi et moi (en moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Tu l'as ressentie)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
J'ai capté que j'étais piquée
Quand j'maîtrisais pas du tout mes émotions (non)
Ce moment, c'est trop méchant, oh my God
T'es passé par toutes mes émotions (nan)
Y a comme un souci (souci), j'suis sa bombe, pas son bord (ha)
Il sauterait pour moi dans tous les cas (uh-huh)
Il aime ma pussy, à tout moment j'peux sauter
L'endroit c'est pas du tout son souci (c'est pas son souci)
Mon chéri, viens me déguster
J'vois t'as la bouche bien, bien aiguisée
Ça date que j'ai la vision
Et vas-y, viens, viens, viens déguster (yeah)
Cette osmose entre toi et moi (cette osmose entre toi et moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Est-ce que tu l'as ressentie?)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça cou-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Hmm-hmm, yeah
Aya Nakamura, nan (hmm-hmm)
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghĩ tôi đã tìm thấy người bạn tâm giao của mình (trái tim tôi)
Tim tôi đau, khi anh đi xa, tâm hồn tôi khóc (ừ)
Tôi đã không gặp bạn sớm hơn (được)
Đây là cách bạn nên chăm sóc tôi
Bạn đã đặt chúng ở tốc độ nào?
Cảm xúc này trong tôi rất quan trọng
Người phụ nữ Alpha, alpha, omega (alpha)
Trong cuộc sống, tôi làm tals (tals)
Sự thẩm thấu này giữa bạn và tôi (trong tôi)
Bạn cảm nhận được nó phải không? (Bạn đã cảm nhận được nó)
Với em, điều đó đến một cách tự nhiên (với anh, nó-)
Nhưng bạn cảm nhận được nó phải không?
Anh ấy sử dụng sự quyến rũ của mình, đôi mắt của anh ấy làm tôi mất hứng thú
Tôi thích trò chơi nhỏ này ở chế độ nền (vâng-vâng)
Tôi sử dụng sự quyến rũ của mình, đôi mắt của tôi vô hiệu hóa anh ấy
Tôi thực sự thích trò chơi nhỏ này
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi là duy nhất (vâng)
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi trở nên cáu bẳn, trêu chọc
Tôi nhận ra mình đã bị chích
Khi tôi không thể kiểm soát được cảm xúc của mình (không)
Khoảnh khắc này tệ quá trời ơi
Bạn đã trải qua tất cả cảm xúc của tôi (nah)
Có vấn đề rồi (lo), tôi là quả bom của anh ấy chứ không phải phe anh ấy (ha)
Dù sao thì anh ấy cũng sẽ nhảy vì tôi (uh-huh)
Anh ấy thích âm hộ của tôi, bất cứ lúc nào tôi cũng có thể nhảy
Nơi đó hoàn toàn không phải là mối quan tâm của anh ấy (đó không phải là mối quan tâm của anh ấy)
Em yêu ơi, hãy đến và nếm thử anh
Tôi thấy miệng bạn tốt lắm, rất sắc bén
Đã kể từ khi tôi có tầm nhìn
Và hãy tiếp tục, đến, đến, nếm thử (vâng)
Sự thẩm thấu này giữa bạn và tôi (sự thẩm thấu này giữa bạn và tôi)
Bạn cảm nhận được nó phải không? (Bạn có cảm thấy nó không?)
Với em nó trôi chảy một cách tự nhiên (với anh nó trôi chảy-)
Nhưng bạn cảm nhận được nó phải không?
Anh ấy sử dụng sự quyến rũ của mình, đôi mắt của anh ấy làm tôi mất hứng thú
Tôi thích trò chơi nhỏ này ở chế độ nền (vâng-vâng)
Tôi sử dụng sự quyến rũ của mình, đôi mắt của tôi vô hiệu hóa anh ấy
Tôi thực sự thích trò chơi nhỏ này
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi là duy nhất (vâng)
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi trở nên cáu bẳn, trêu chọc
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi là duy nhất (vâng)
Anh ấy khiến tôi trở nên nhỏ bé, với anh ấy, tôi trở nên cáu bẳn, trêu chọc
Hmm-hmm, vâng
Aya Nakamura, không (hmm-hmm)