Thêm bài hát từ Gabby Barrett
Mô tả
Cuộc gặp gỡ giống như một ngọn lửa ngẫu nhiên trong thành phố tối tăm: dường như không có gì nghiêm trọng, chỉ là một buổi tối, một quán bar ồn ào, bê tông và đèn neon. Nhưng từ vết nứt trên đường nhựa, đột nhiên một thứ gì đó sống động nảy mầm - như một bông hoa dại, không xin phép.
Nghe có vẻ dịu dàng và bướng bỉnh cùng một lúc: tình yêu, thứ"không được phép"xảy ra, vươn vai giữa những con đường lạnh lẽo và sự cô đơn của những người xa lạ. Và điều đó chỉ làm cho nó trở nên rực rỡ hơn - như ngọn lửa, không quan tâm đến cơn mưa xung quanh. Kết quả là một câu chuyện về việc tình cảm chân thật không chọn nơi thích hợp, mà chỉ đơn giản là nảy sinh và phát triển ở nơi mà không ai mong đợi.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ours was supposed be just for fun
Yeah, you were never supposed to be the one
I wasn't either, but before I knew, we were, oh
Wildflowers growing through the cracks of the concrete
In the downtown sea of lonely
Baby, I found you, and you found me
And we found love where it ain't supposed to be
In a last call bar where we were supposed to leave, oh
We were two lost hearts unbreaking broken things
And we found love where it ain't supposed to be
Supposed to be, supposed to be
People aren't supposed to find this love
Anywhere else but a pickup truck
Under the streetlights at 2:00 a.m., how did we find? Oh
A new flame catchin' in the middle of a hard rain
Lookin' back, it had to be a God thing
That I found you, and you found me
And we found love where it ain't supposed to be
In a last call bar where we were supposed to leave, oh
We were two lost hearts unbreaking broken things
And we found love where it ain't supposed to be
Supposed to be, supposed to be
Wildflowers growing through the cracks of the concrete
In the downtown sea of lonely
Baby, I found you, and you found me
And we found love where it ain't supposed to be
In a last call bar where we were supposed to leave
And we were two lost hearts unbreaking broken things
Baby, we found love where it ain't supposed to be
Supposed to be, supposed to be
Bản dịch tiếng Việt
Của chúng ta lẽ ra chỉ để cho vui
Vâng, bạn không bao giờ được coi là duy nhất
Tôi cũng vậy, nhưng trước khi tôi biết, chúng tôi đã, ồ
Hoa dại mọc xuyên qua kẽ nứt bê tông
Giữa biển trung tâm cô đơn
Em yêu, anh đã tìm thấy em và em đã tìm thấy anh
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
Ở nơi gọi cuối cùng nơi chúng ta phải rời đi, ôi
Chúng ta là hai trái tim lạc lối không thể hàn gắn những điều tan vỡ
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
lẽ ra phải thế, lẽ ra phải thế
Người ta lẽ ra không nên tìm thấy tình yêu này
Bất cứ nơi nào khác ngoài một chiếc xe bán tải
Dưới ánh đèn đường lúc 2 giờ sáng, chúng tôi tìm thấy bằng cách nào? ồ
Một ngọn lửa mới bùng lên giữa cơn mưa dữ dội
Nhìn lại, đó chắc hẳn là chuyện của Chúa
Rằng tôi đã tìm thấy bạn và bạn đã tìm thấy tôi
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
Ở nơi gọi cuối cùng nơi chúng ta phải rời đi, ôi
Chúng ta là hai trái tim lạc lối không thể hàn gắn những điều tan vỡ
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
lẽ ra phải thế, lẽ ra phải thế
Hoa dại mọc xuyên qua kẽ nứt bê tông
Giữa biển trung tâm cô đơn
Em yêu, anh đã tìm thấy em và em đã tìm thấy anh
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
Trong thanh cuộc gọi cuối cùng nơi chúng ta lẽ ra phải rời đi
Và chúng ta là hai trái tim lạc lối không thể hàn gắn những điều tan vỡ
Em yêu, chúng ta đã tìm thấy tình yêu ở nơi lẽ ra nó không nên có
lẽ ra phải thế, lẽ ra phải thế