Thêm bài hát từ Gabby Barrett
Mô tả
Sáng tác: Patrick Feeney
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hey,
I know that you made up your mind.
You said it and you mean it this time.
You're mad and you don't even know why.
But I ain't begging you to stay.
I ain't going through it again.
Making up and wondering when you decide how it all does and doesn't end, so.
Go on and slam that front door. Go on and tell me where I can go.
Put that pedal to the floorboard. Leave me a mess in the middle of the road.
Go on, act crazy. Say you're still leaving me so hard.
But I got news for you, baby.
That'll be the easy part.
In the middle of the night, you'll still be reaching for me.
And you won't even know where I'll be.
But I'll be with a new somebody who is putting a ring on my finger, a smile on my face.
Tells me the things that you just couldn't say.
I'll be the one that you're licking away and you'll find out too late.
Go on and slam that front door. Go on and tell me where I can go.
Put that pedal to the floorboard. Leave me a mess in the middle of the road.
Go on, act crazy. Say you're still leaving me so hard.
But I got news for you, baby.
That'll be the easy part, oh.
The easy part.
And the hardest part is knowing what we could be.
Knowing you'll never see.
Won't need you this time where I ain't hanging round haunting every single corner of your memory.
Go on and slam that front door.
Go on and tell me where I can go.
Put that pedal to the floorboard.
Leave me a mess in the middle of the road. Go on, act crazy.
Say you're still leaving me so hard. But I got news for you, baby.
That'll be the easy part, ooh.
The easy part.
The easy part.
Bản dịch tiếng Việt
Này,
Tôi biết rằng bạn đã quyết định.
Bạn đã nói điều đó và bạn có ý đó lần này.
Bạn đang điên lên và bạn thậm chí không biết tại sao.
Nhưng tôi không cầu xin bạn ở lại.
Tôi sẽ không trải qua nó lần nữa.
Bịa đặt và băn khoăn khi bạn quyết định xem mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào và không kết thúc như thế nào, vì vậy.
Hãy tiếp tục và đóng sầm cánh cửa trước đó lại. Hãy tiếp tục và cho tôi biết tôi có thể đi đâu.
Đặt bàn đạp đó xuống ván sàn. Để lại cho tôi một mớ hỗn độn giữa đường.
Tiếp tục, hành động điên rồ. Hãy nói rằng em vẫn đang rời bỏ anh thật khó khăn.
Nhưng anh có tin cho em đây, em yêu.
Đó sẽ là phần dễ dàng.
Vào giữa đêm, bạn vẫn sẽ tìm đến tôi.
Và bạn thậm chí sẽ không biết tôi sẽ ở đâu.
Nhưng tôi sẽ ở bên một người mới, người đang đeo nhẫn vào ngón tay tôi, với nụ cười trên môi.
Hãy kể cho tôi nghe những điều mà bạn không thể nói được.
Tôi sẽ là người bị bạn liếm đi và bạn sẽ phát hiện ra quá muộn.
Hãy tiếp tục và đóng sầm cánh cửa trước đó lại. Hãy tiếp tục và cho tôi biết tôi có thể đi đâu.
Đặt bàn đạp đó xuống ván sàn. Để lại cho tôi một mớ hỗn độn giữa đường.
Tiếp tục, hành động điên rồ. Hãy nói rằng em vẫn đang rời bỏ anh thật khó khăn.
Nhưng anh có tin cho em đây, em yêu.
Đó sẽ là phần dễ dàng, ồ.
Phần dễ dàng.
Và phần khó nhất là biết chúng ta có thể trở thành gì.
Biết rằng bạn sẽ không bao giờ nhìn thấy.
Sẽ không cần em vào lúc này khi anh không còn quanh quẩn ám ảnh từng ngóc ngách trong ký ức của em.
Hãy tiếp tục và đóng sầm cánh cửa trước đó lại.
Hãy tiếp tục và cho tôi biết tôi có thể đi đâu.
Đặt bàn đạp đó xuống ván sàn.
Để lại cho tôi một mớ hỗn độn giữa đường. Tiếp tục, hành động điên rồ.
Hãy nói rằng em vẫn đang rời bỏ anh thật khó khăn. Nhưng anh có tin cho em đây, em yêu.
Đó sẽ là phần dễ dàng, ooh.
Phần dễ dàng.
Phần dễ dàng.