Thêm bài hát từ t-low
Mô tả
Bài hát nghe như một lời thú nhận trong bóng tối - mong manh, run rẩy, như những ngón tay không thể mở ra. Lời bài hát thấm đẫm mưa, những câu nói chưa thốt ra và cảm giác kỳ lạ: cùng nhau thì quá ồn ào, riêng lẻ thì quá im lặng. Ở đây không có sự giả tạo, chỉ có sự tổn thương trần trụi, khi thế giới dường như lung lay, và con người là chỗ dựa cuối cùng.
Nhịp điệu ru ngủ như hơi thở trước khi đi vào giấc ngủ, nhưng bên dưới nó là sự căng thẳng không thể buông bỏ. Giữa các dòng chữ mọc lên những bức ảnh bị lãng quên trong ví, những ánh nhìn của người lạ, những tổn thương nhỏ nhặt. Tất cả điều này nghe như một lời cầu xin đừng buông tay, mà cả ý nghĩa giữ cho mọi thứ nổi lên.
Đạo diễn và giám đốc sáng tạo: Yannick Ditz
Nhà sản xuất: Jana Kircher
Quay phim: Tomke Mendt
Quay phim chính: Christophe Michel
Tóc và trang điểm: Akira Knightley
Biên tập: Yannick Ditz
Chỉnh màu: Tomke Mendt
Thiết kế đồ họa: Johannes Mor
Tạo mẫu: Tfpowe
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wenn du gehst dann zerbrech' ich in tausende Teile
Brauch dich wie du mich und das wissen wir beide
Wir lieben uns laut und dann streiten wir leise
Doch babe, bitte bleib (bitte bleib, ja)
Sag mir, was bleibt, wenn du gehst? (wenn du gehst?)
Sag mir, wo du gerade stehst (wo du gerade stehst?)
Wir stehen alleine im Regen
Dir fehlt Mut zum Reden
So kann ich nicht leben
Bitte lass mich nicht los
Denn ich
Hab keinen Plan
Was mich
Am Leben hält
Wenn unsere Welt hier zerfällt
Bitte lass mich nicht los
Denn ich
Hab keinen Plan
Was mich
Am Leben hält
Wenn unsere Welt hier zerfällt
Unklare Worte, die keiner versteht
Unser Polaroidfoto noch im Portmonee
Scheiß auf die Fremden, die zwischen uns stehen
Scheiß auf all das, was sie reden
Sag mir, ist das hier real? (Ist das hier real?)
Sag mir, bin ich dir egal? (Bin ich dir egal?)
Sag die drei Worte nochmal
Ohne dich werden Nächte zur Qual
Bitte lass mich nicht los
Denn ich
Hab keinen Plan
Was mich
Am Leben hält
Wenn unsere Welt hier zerfällt
Bitte lass mich nicht los
Denn ich
Hab keinen Plan
Was mich
Am Leben hält
Wenn unsere Welt hier zerfällt
Bản dịch tiếng Việt
Nếu em rời đi, anh sẽ vỡ thành ngàn mảnh
Anh cần em như em cần anh và cả hai chúng ta đều biết điều đó
Chúng ta yêu nhau ầm ĩ rồi cãi nhau trong im lặng
Nhưng em yêu, xin hãy ở lại (xin hãy ở lại, vâng)
Hãy nói cho tôi biết, khi bạn ra đi còn lại gì? (khi nào bạn đi?)
Hãy cho tôi biết hiện tại bạn đang đứng ở đâu (bạn đang đứng ở đâu?)
Chúng ta một mình dưới mưa
Bạn không có can đảm để nói chuyện
Tôi không thể sống như vậy
Xin đừng để tôi đi
Bởi vì tôi
Không có kế hoạch
Cái gì là tôi
Giữ sống
Khi thế giới của chúng ta sụp đổ ở đây
Xin đừng để tôi đi
Bởi vì tôi
Không có kế hoạch
Cái gì là tôi
Giữ sống
Khi thế giới của chúng ta sụp đổ ở đây
Lời nói không rõ ràng, không ai hiểu được
Ảnh Polaroid của chúng tôi vẫn còn trong ví của chúng tôi
Đụ những kẻ xa lạ đứng giữa chúng ta
Chết tiệt mọi thứ họ nói đến
Nói cho tôi biết, điều này có thật không? (Điều này có thật không?)
Nói cho tôi biết, bạn có quan tâm đến tôi không? (Bạn không quan tâm đến tôi sao?)
Nói lại ba từ
Không có em, đêm trở thành cực hình
Xin đừng để tôi đi
Bởi vì tôi
Không có kế hoạch
Cái gì là tôi
Giữ sống
Khi thế giới của chúng ta sụp đổ ở đây
Xin đừng để tôi đi
Bởi vì tôi
Không có kế hoạch
Cái gì là tôi
Giữ sống
Khi thế giới của chúng ta sụp đổ ở đây