Thêm bài hát từ Beatrice Egli
Mô tả
Ở đây, mọi thứ đều sáng rực dưới ánh mặt trời buổi sáng - ngay cả những đám mây mưa cũng trông như nền cho những hạt lấp lánh. Âm nhạc vang lên như thể chính cuộc sống đang hát theo: nhẹ nhàng, ấm áp, với nụ cười trong mỗi hợp âm. Lời bài hát nhắc nhở rằng ngay cả khi vấp ngã, bạn vẫn có thể tiếp tục đi tiếp nếu giữ vững la bàn nội tâm của mình.
Đây không chỉ là sự lạc quan vì lạc quan, mà là thói quen tìm thấy tia sáng ngay cả trong những ngày u ám. Bài hát có sức sống mãnh liệt, biến những ngày thường thành một lễ hội nhỏ. Nghe bài hát này, bạn sẽ dễ dàng tin rằng niềm vui cũng là một kỹ năng, và bạn hoàn toàn có thể rèn luyện nó.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich wach mit einem Lächeln auf.
Die ersten Vögel zwitschern unsre Melodie.
Und wenn ich auf dunkle Wolken schau, seh ich auch immer etwas Glitzer hinter ihnen.
Ich hab gelernt, dass es sich leichter lebt, wenn man das Schöne hinter jedem Schatten sieht.
Und weil die Welt sich immer weiterdreht, lach ich ihr jeden Tag entgegen.
Ich sag Ja, ja, ja.
Ja zum Leben.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Auf all meinen Wegen.
Ja, da ist dieses Feuer in mir. Ich weiß nur, das hab ich von dir.
Ich werd es niemals verliern.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Ja zum Leben.
Ich schlaf mit einem Lächeln ein.
Ja, ich bin dankbar für mein Leben, denn ich weiß, wir alle stolpern auch mal mit der Zeit.
Das ist okay, ich hab meinen Kompass mit dabei.
Ich hab gelernt, dass es sich leichter lebt, wenn man das Gute auch an grauen Tagen sieht.
Und weil die Welt sich immer weiterdreht, lach ich ihr jeden Tag entgegen.
Ich sag Ja, ja, ja.
Ja zum Leben.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Auf all meinen Wegen.
Ja, da ist dieses Feuer in mir. Ich weiß nur, das hab ich von dir.
Ich werd es niemals verliern.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Ja zum Leben.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Jaaaaa zum Leben.
Ich sag Ja, ja, ja.
Auch wenn es mal regnet.
Ja, da ist dieses Feuer in mir.
Ich weiß nur, das hab ich von dir.
Ja, ja, ja.
Ja zum Leben.
Und ich sag Ja, ja, ja.
Jaaaa zum Leben.
Ja, zum Leben.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thức dậy với một nụ cười.
Những con chim đầu tiên ríu rít giai điệu của chúng tôi.
Và khi tôi nhìn vào những đám mây đen, tôi luôn thấy những tia sáng lấp lánh đằng sau chúng.
Tôi học được rằng cuộc sống sẽ dễ dàng hơn khi bạn nhìn thấy vẻ đẹp đằng sau mỗi cái bóng.
Và bởi vì thế giới vẫn tiếp tục quay nên tôi cười nhạo nó mỗi ngày.
Tôi nói có, vâng, vâng.
Có với cuộc sống.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Bằng mọi cách của tôi.
Vâng, có ngọn lửa này trong tôi. Tất cả những gì tôi biết là đó là những gì tôi nhận được từ bạn.
Tôi sẽ không bao giờ mất nó.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Có với cuộc sống.
Tôi chìm vào giấc ngủ với một nụ cười.
Vâng, tôi biết ơn cuộc sống của mình vì tôi biết rằng tất cả chúng ta đều vấp ngã theo thời gian.
Không sao đâu, tôi có mang theo la bàn bên mình.
Tôi học được rằng cuộc sống sẽ dễ dàng hơn khi bạn nhìn thấy những điều tốt đẹp ngay cả trong những ngày u ám.
Và bởi vì thế giới cứ quay nên tôi cười nhạo nó mỗi ngày.
Tôi nói có, vâng, vâng.
Có với cuộc sống.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Bằng mọi cách của tôi.
Vâng, có ngọn lửa này trong tôi. Tất cả những gì tôi biết là đó là những gì tôi nhận được từ bạn.
Tôi sẽ không bao giờ mất nó.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Có với cuộc sống.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Vâng, cuộc sống.
Tôi nói có, vâng, vâng.
Ngay cả khi trời mưa.
Vâng, có ngọn lửa này trong tôi.
Tất cả những gì tôi biết là đó là những gì tôi nhận được từ bạn.
Có Có Có.
Có với cuộc sống.
Và tôi nói có, vâng, vâng.
Yeeees cuộc sống.
Vâng, với cuộc sống.