Thêm bài hát từ Bénabar
Thêm bài hát từ Pascal Obispo
Mô tả
Nghệ sĩ hợp tác: Benabar và Pascal Obispo.
Nghệ sĩ hợp tác: Benabar
Nhà sản xuất, nghệ sĩ hợp tác, nhà soạn nhạc: Pascal Obispo
Piano, keyboard, nhà sản xuất: Fred Nardin
Đàn guitar điện, guitar: Michel Aime
Bass: Zizou Sadki
Trống: Christophe Desham
Tác giả lời bài hát: Pierre-Dominique Bourgo
Kỹ sư trộn âm, kỹ sư thu âm: Yuri Bene
Kỹ sư mastering: Miles Shawell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Reste-t-il du bonheur ou le pot est-il vide?
Reste-t-il du bonheur ou sommes-nous trop lucides?
Reste-t-il du bonheur, ne serait-ce que des chutes, même des faibles lueurs, même pour quelques minutes?
Reste-t-il du bonheur que les autres délaissent pour une rayure mineure, pas de première jeunesse?
Reste-t-il du bonheur comme on voit dans la rue un réfrigérateur dont personne ne veut plus?
Reste-t-il du bonheur, ne serait-ce que des bouts? Reste-t-il du bonheur, au moins assez pour nous?
Reste-t-il du bonheur profondément enfoui, qu'on croyait par erreur éternellement enfui, au milieu des poubelles, comme on trouve dans la rue des sapins de Noël quand janvier est venu?
Reste-t-il du bonheur?
Peut-être est-ce de ma faute.
J'aurais dû le ranger sur les étagères hautes.
Quelques débris mineurs, vestige d'un autre temps.
Polaroïd couleur ou Harcour noir et blanc.
Reste-t-il du bonheur comme on voit dans la rue un réfrigérateur dont personne ne veut plus?
Reste-t-il du bonheur, ne serait-ce que des bouts? Reste-t-il du bonheur, au moins assez pour nous?
Reste-t-il du bonheur? Reste-t-il du bonheur?
Reste-t-il du bonheur? Reste-t-il du bonheur?
Reste-t-il du bonheur?
Du bonheur, du bonheur, du bonheur, du bonheur, du bonheur, du bonheur.
Bản dịch tiếng Việt
Hạnh phúc còn lại hay chiếc bình đã trống rỗng?
Có còn hạnh phúc nào không hay chúng ta quá sáng suốt?
Liệu còn lại niềm hạnh phúc nào, dù chỉ là vụt tắt, dù chỉ là thoáng qua, dù chỉ trong vài phút?
Có hạnh phúc nào còn lại mà bị người khác đánh mất vì một vết xước nhỏ chứ không phải của tuổi trẻ?
Có còn niềm hạnh phúc nào giống như nhìn thấy một chiếc tủ lạnh ngoài đường mà không ai thèm dùng nữa không?
Có còn chút hạnh phúc nào không, dù chỉ một chút? Liệu còn chút hạnh phúc nào, ít nhất là đủ cho chúng ta?
Liệu có còn lại niềm hạnh phúc nào bị chôn vùi sâu thẳm mà chúng ta lầm tưởng rằng đã vĩnh viễn biến mất, giữa đống rác, như chúng ta tìm thấy những cây thông Noel ngoài đường khi tháng Giêng đã đến?
Có còn chút hạnh phúc nào không?
Có lẽ đó là lỗi của tôi.
Lẽ ra tôi nên cất nó trên kệ cao.
Một số mảnh vụn nhỏ, dấu tích của thời gian khác.
Màu Polaroid hoặc đen trắng Harcour.
Có còn niềm hạnh phúc nào giống như nhìn thấy một chiếc tủ lạnh ngoài đường mà không ai thèm dùng nữa không?
Có còn chút hạnh phúc nào không, dù chỉ một chút? Liệu còn chút hạnh phúc nào, ít nhất là đủ cho chúng ta?
Có còn chút hạnh phúc nào không? Có còn chút hạnh phúc nào không?
Có còn chút hạnh phúc nào không? Có còn chút hạnh phúc nào không?
Có còn chút hạnh phúc nào không?
Hạnh phúc, hạnh phúc, hạnh phúc, hạnh phúc, hạnh phúc, hạnh phúc.