Thêm bài hát từ Melek Mosso
Mô tả
Ở đây có một lời thú nhận chân thành về việc tình yêu đôi khi biến thành một bài kiểm tra không có giấy thi và không có giấy nháp. Những lời nói như một hơi thở dài sau một nỗ lực dài để giữ lại điều gì đó đã từ lâu muốn được tự do. Đau đớn, oán giận, tội lỗi - tất cả đan xen nhau như những nút thắt trên sợi dây cũ, nhưng giữa những dòng chữ đã có thể thấy ánh sáng: cuộc sống vẫn tiếp diễn, vết thương lành lại, và bài học vẫn còn đó.
Âm nhạc nhẹ nhàng lắc lư như một chuyến tàu mang theo những ký ức. Trong mỗi hợp âm - mệt mỏi và nhẹ nhõm cùng một lúc: thừa nhận rằng sức lực để chiến đấu đã cạn kiệt, nhưng trong đó có một sự tự do kỳ lạ. Không phải là bi kịch, mà là sự trưởng thành: buông bỏ, ngừng gọi và cho thời gian làm những gì không thể làm bằng lời nói.
Lời và nhạc: Melek Mosso
Sắp xếp: Gürsel Çelik
Trống: Mehmet Akata
Guitar bass: Mehmet Ozen
Guitar: Jan Güneş
Giám đốc âm nhạc: Gürsel Çelik
Kỹ sư âm thanh: Jan Şeren
Phòng thu: Cell Music Production Kuruçeşme
Ghi âm và mastering: Özgür Yurtoglu
Đạo diễn: Murat Joker
Đạo diễn hình ảnh: Varol Şahin
Sản xuất: Lake House Production
Giám đốc sản xuất: Emre Öztürk
Trợ lý đạo diễn: Barış İlkay Belen
Steadicam: Ferhat Özel
Giám đốc nghệ thuật: Kaan Guresci
Nhóm nghệ thuật: Zeynep Erguz, Arsen Baret
Quản lý ánh sáng: Yilmaz Paksay, Hamit Paksay
Cậu bé xuất sắc nhất: Ahmet Yalcin
Trợ lý ánh sáng: Mehmet Paksay, Cagry Aldirmaz
Tiêu điểm: Ruce Yasin
Biên tập viên: Seda Fychi
Màu sắc: Yunus Aktas
DIT: Hakan Ayildiz
Đội quay phim: Sadettin Bolat, Polat Tanriver
Bộ dụng cụ: Bộ dụng cụ thủy ngân
Đạo diễn: Hasan Akbal
Đội quay phim: Bugra Ilgar, Sonay Toiran.
Nhóm sản xuất: Hatice Erdag, Mujahid Ismail Turk, Bedirhan Demir
Dịch vụ ăn uống: Medya Yemek
Cho thuê máy quay: Filmarka
Cho thuê đèn: Trio Lighting House
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yetemedim ikimize de bu işin sonunda
Atamadı içim zehrini kızarsam aldırma
Yenildim öfkeme seni ben de aldattım
O anlık bir şeydi kızarsan hak ettim
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Zor öyle zor ki kop demek
Zapt edip de gönlünü harcayınca ömrünü boş yere
Gör şimdi tam bir kördüğüm sesinde bir yabancı
Kim bilir bu kaçıncı sevmeyişin beni gömüyorum ben de seni
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Zor öyle zor ki kop demek
Zapt edip de gönlünü harcayınca ömrünü boş yere
Gör şimdi tam bir kördüğüm sesinde bir yabancı
Kim bilir bu kaçıncı sevmeyişin beni gömüyorum ben de seni
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Öyle de böyle de geçip gider
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không thể có đủ cho cả hai chúng tôi vào cuối chuyện này.
Tôi không thể loại bỏ chất độc của bạn, đừng bận tâm nếu tôi tức giận
Em đã hết giận, em cũng đã lừa dối anh
Đó chỉ là chuyện nhất thời, nếu em tức giận, anh đáng bị như vậy
Cuộc sống trôi qua như thế
Ông đã dạy cho chúng tôi cả những bài học cần thiết
Cuộc sống trôi qua như thế
Bạn thấy vết thương của chúng tôi đã lành rồi
Khó đến mức khó có thể nói chia tay
Khi bạn kiểm soát trái tim mình và lãng phí cuộc đời mình một cách vô ích
Hãy nhìn xem, một người lạ với giọng nói hoàn toàn hỗn loạn
Ai biết được bao nhiêu lần bạn không thích tôi, tôi cũng chôn vùi bạn
Cuộc sống trôi qua như thế
Ông đã dạy cho chúng tôi cả những bài học cần thiết
Cuộc sống trôi qua như thế
Bạn thấy vết thương của chúng tôi đã lành rồi
Khó đến mức khó có thể nói chia tay
Khi bạn kiểm soát trái tim mình và lãng phí cuộc đời mình một cách vô ích
Hãy nhìn xem, một người lạ với giọng nói hoàn toàn hỗn loạn
Ai biết được bao nhiêu lần bạn không thích tôi, tôi cũng chôn vùi bạn
Cuộc sống trôi qua như thế
Ông đã dạy cho chúng tôi cả những bài học cần thiết
Cuộc sống trôi qua như thế
Bạn thấy vết thương của chúng tôi đã lành rồi
Cứ như vậy sẽ trôi qua