Thêm bài hát từ Rauw Alejandro
Mô tả
Một buổi sáng đầy nắng, mang hương vị của da và nhịp điệu. Nơi mà đêm đã nhường chỗ cho ngày, nhưng cơ thể vẫn còn nhớ điệu nhảy và lời hứa"mãi mãi". Âm nhạc cuốn vào những họa tiết nhiệt đới - trống, sức nóng, hơi thở, những cái chạm. Tất cả điều này không phải là sự vội vàng, mà là sự"chậm rãi"đó, khi mỗi giây như một sợi dây căng, rung động đến run rẩy.
Những lời về sự vĩnh cửu không vang lên như những lời thề hùng hồn, mà như một sự tự tin đơn giản: đây, chúng ta ở đây, có điệu nhảy, có khoảnh khắc, và không cần gì hơn nữa. Ngay cả khi ngày mai sẽ cuốn anh ấy đi, hương vị vẫn còn lại - đậm đà, cay nồng, như buổi sáng sau lễ hội, khi thế giới xung quanh dường như là một món quà, và trái tim vẫn đập theo nhịp điệu"chúng ta là vĩnh cửu".
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Rauw
Qué bendición lo que estoy viendo
Ya está amaneciendo
La luz en tu piel me está pidiendo
Que te lo haga lento
Ma, tú no entiendes cuánto tú me gustas
Cuando bajas, me subes al cielo
Una vida sin ti yo no quiero
Pensar en no tenerte me asusta, eh
Un besito en la frente
Por to lo que se vivió
Y si este momento nunca vuelve
Sé que no se desperdició
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Somos eternos tú y yo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Eternos (Ra-Rauw)
Ey, mami, tu alma es libre como primavera
Pa nuestro amor no existe frontera
Amarrao a ti como cuero y madera
Suena el barril, morena
Baila, que el calor te suelte la tela
No nos vamos hasta que los pies nos duelan
Danzando en tu areíto
Tierra prometida, quieres que me quede
El agua de tu flor hace que yo me eleve
Y al cielo llegue
Se me cierra hasta el pecho
El día que no estés que nunca llegue
Si tú te vas, que el fuego me queme
Que el fuego me queme
Ma, tú no entiendes cuánto tú me gustas
Cuando bajas, me subes al cielo
Una vida sin ti yo no quiero
Pensar en no tenerte me asusta, eh
Un besito en la frente
Por to lo que se vivió
Y si este momento nunca vuelve
Sé que no se desperdició
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Somos eternos tú y yo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Eternos
Bản dịch tiếng Việt
Rauw
Thật là một phước lành mà tôi đang thấy.
Trời đã sáng rồi
Ánh sáng trên làn da em đang hỏi tôi
Làm cho nó chậm lại với bạn
Mẹ ơi, mẹ không hiểu con thích mẹ đến mức nào đâu
Khi anh đi xuống, anh sẽ đưa em lên thiên đường
Anh không muốn một cuộc sống không có em
Nghĩ đến việc không có em làm anh sợ phải không?
Một nụ hôn lên trán
Vì tất cả những gì đã sống
Và nếu khoảnh khắc này không bao giờ quay trở lại
Tôi biết nó không hề lãng phí
Ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
Chúng ta là vĩnh cửu, bạn và tôi
Ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
Sự vĩnh cửu (Ra-Rauw)
Mẹ ơi tâm hồn mẹ tự do như mùa xuân
Vì tình yêu của chúng ta không có biên giới
Anh ràng buộc em như da và gỗ
Tiếng thùng vang lên, tóc nâu
Hãy nhảy múa, hãy để hơi nóng làm lỏng sợi vải của bạn
Chúng ta sẽ không rời đi cho đến khi chân chúng ta đau
Khiêu vũ trong areito của bạn
Miền đất hứa em muốn anh ở lại
Nước hoa của em khiến anh trỗi dậy
và đạt tới thiên đường
Nó áp sát vào ngực tôi
Ngày em không ở đây sẽ không bao giờ đến
Nếu em ra đi hãy để ngọn lửa đốt cháy anh
Xin lửa thiêu đốt tôi
Mẹ ơi, mẹ không hiểu con thích mẹ đến mức nào đâu
Khi anh đi xuống, anh sẽ đưa em lên thiên đường
Anh không muốn một cuộc sống không có em
Nghĩ đến việc không có em làm anh sợ phải không?
Một nụ hôn lên trán
Vì tất cả những gì đã sống
Và nếu khoảnh khắc này không bao giờ quay trở lại
Tôi biết nó không hề lãng phí
Ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
Chúng ta là vĩnh cửu, bạn và tôi
Ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
vĩnh cửu