Thêm bài hát từ Elephant Brain
Mô tả
Bản nhạc nhẹ nhàng dành cho những ai đang học cách buông bỏ, ngay cả khi ngón tay vẫn chưa hoàn toàn mở ra. Không có những cảnh ồn ào hay kết thúc hoành tráng - chỉ có tiếng vọng nhẹ nhàng của những cuộc trò chuyện, những bức ảnh với nụ cười hơi run rẩy, và những ký ức sống động vào ban đêm, nhưng tan thành cát bụi vào ban ngày.
Âm nhạc vang lên như một lời chia tay không ồn ào: nhẹ nhàng, mệt mỏi, nhưng chân thành. Nó chấp nhận thất bại không phải như một thảm họa, mà như một sự trưởng thành - chính điểm mà"mất mát"đột nhiên trở nên bình thường, và trong mất mát xuất hiện cơ hội để cảm thấy mình sống lại.
Ca sĩ: Elephant Brain
Nhà sản xuất: Jacopo Gilotti
Nhà sản xuất: Marco Romanelli
Nhạc sĩ và tác giả lời bài hát: Vincenzo Garofalo
Nhạc sĩ: Andrea Mancini
Nhạc sĩ và tác giả lời bài hát: Emilio Balducci.
Nhạc sĩ và tác giả lời bài hát: Roberto Duca
Nhạc sĩ: Giacomo Ricci
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sono passati ormai troppi giorni da quando
Mi hai detto che dovevamo fidarci del tempo
Ora che anche le cose più piccole
Non funzionano più
Non ci dividono più
Mi hai detto ora lasciamoci tutto alle spalle
Che di ricordi si vive soltanto di notte
Neanche le nostre bugie ci distraggono
Non funzionano più
Non ci dividono più
E non ci credi nelle storie da riviste
In quelle foto dove ridi e sembri triste
Impareremo a perdere
Con la vita che volevi fare
Impareremo a perdere
Dicono che è normale
Per te
Che non ci credi nelle storie da riviste
In quelle foto dove ridi e sembri triste
Mi chiedo se stiamo bene o fingiamo per sbaglio
È la paura lo sai che ci blocca soltanto
Ora che anche le cose più piccole
Non funzionano più
Non ci trovano più
E non ci credi nelle storie da riviste
In quelle foto dove ridi e sembri triste
Impareremo a perdere
Con la vita che volevi fare
Impareremo a perdere
Dicono che è normale
Per te
Che non ci credi nelle storie da riviste
In quelle foto dove ridi e sembri triste
Che non ci credi più
Se bevi e fai promesse
Che non ti cerchi più in quelle sere perse
Allora lasciami, lasciami andare
Se bevi e fai promesse
Lasciami, lasciami andare
Poteva andarci bene
Impareremo a perdere
Con la vita che volevi fare
Impareremo a perdere
Dicono che è normale
Bản dịch tiếng Việt
Đã quá nhiều ngày trôi qua kể từ đó
Bạn đã nói với tôi rằng chúng ta phải tin vào thời tiết
Giờ đây ngay cả những điều nhỏ nhặt nhất
Họ không làm việc nữa
Họ không còn chia rẽ chúng ta nữa
Bạn đã nói với tôi bây giờ hãy bỏ lại mọi thứ phía sau
Ký ức đó chỉ có thể được trải nghiệm vào ban đêm
Ngay cả những lời nói dối của chúng tôi cũng không làm chúng tôi mất tập trung
Họ không làm việc nữa
Họ không còn chia rẽ chúng ta nữa
Và bạn không tin vào những câu chuyện trên tạp chí
Trong những bức ảnh mà bạn cười và trông buồn
Chúng ta sẽ học cách thua
Với cuộc sống mà bạn muốn sống
Chúng ta sẽ học cách thua
Họ nói đó là chuyện bình thường
Dành cho bạn
Rằng bạn không tin vào những câu chuyện trên tạp chí
Trong những bức ảnh mà bạn cười và trông buồn
Anh tự hỏi liệu chúng ta có ổn không hay chúng ta chỉ đang giả vờ một cách vô tình
Bạn biết đấy, chính nỗi sợ hãi đã ngăn cản chúng ta
Giờ đây ngay cả những điều nhỏ nhặt nhất
Họ không làm việc nữa
Họ không thể tìm thấy chúng tôi nữa
Và bạn không tin vào những câu chuyện trên tạp chí
Trong những bức ảnh mà bạn cười và trông buồn
Chúng ta sẽ học cách thua
Với cuộc sống mà bạn muốn sống
Chúng ta sẽ học cách thua
Họ nói đó là chuyện bình thường
Dành cho bạn
Rằng bạn không tin vào những câu chuyện trên tạp chí
Trong những bức ảnh mà bạn cười và trông buồn
Rằng bạn không còn tin vào điều đó nữa
Nếu bạn uống rượu và hứa hẹn
Cầu mong anh không còn tìm em trong những buổi tối lạc lối
Vậy hãy để tôi, để tôi đi
Nếu bạn uống rượu và hứa hẹn
Để tôi đi, để tôi đi
Nó có thể đã ổn
Chúng ta sẽ học cách thua
Với cuộc sống mà bạn muốn sống
Chúng ta sẽ học cách thua
Họ nói đó là chuyện bình thường