Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát ganas

ganas

2:54neoperreo 2025-04-08

Thêm bài hát từ ladiferencia2006

  1. Sin Ti
  2. dime
    neoperreo 2:04
  3. DALTE
    neoperreo 2:41
  4. Te estoy buscando
    neoperreo 2:13
Tất cả bài hát

Mô tả

Đêm không có chỗ cho những khoảng lặng và lời giải thích. Mọi thứ được quyết định bằng cơ thể, ánh mắt và sự im lặng, điều chỉ đổ thêm dầu vào lửa. Đó là cãi vã hay trò chơi - ai có thể phân biệt được? Cửa đóng sầm, điện thoại bị chặn, nhưng khi ánh mắt gặp nhau, người ta lại nhớ đến cảm giác khi trái tim đập theo nhịp bass, và những suy nghĩ tan biến trong khói sau đó.

Âm nhạc vang lên như cuộc tranh cãi của hai người, những người vừa chiến đấu vừa hòa giải, vừa xa cách vừa thu hút nhau. Đôi khi dịu dàng, đôi khi táo bạo, và trong sự dao động đó - tất cả đều là thật. Ở đây không có những lời nói đúng đắn và những lời bào chữa đẹp đẽ, chỉ có năng lượng của khoảnh khắc và mong muốn vắt kiệt nó đến giọt cuối cùng.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Que qué pasa con nosotros dice la gente.

Y no sé, y no sé qué responder.

Y no sé qué responder.

Amanecimos en camas diferentes. Que no he podido sacarte de mi mente.

Cómo te pega lentamente, babe.

Todavía recuerdo cuando me lo pegabas.

Quién diría que ahora tengo la puerta cerrada y que al volver ya no tengo de nuevo tus garras.

Pero yo sé que tú recuerdas cómo te daba. Y en tu mirada lo noto, lo veo en tu cara. Tus compartíos de

TikTok dicen que me amas. Dime por qué peleamos tanto si tienes ganas.

Y si no quieres, te bloqueo, te bloqueo, que conmigo no hay nada mala, ja.

Así que llámame, descálzate y ponme esos ojitos que me tientan.

Así que llámame, descalzate, que voy a quitarte todas las prendas.

Que qué pasa con nosotros dice la gente.

Y no sé, y no sé qué responder.

Y no sé qué responder.

Amanecimos en camas diferentes. Que no he podido sacarte de mi mente.

Cómo te pega lentamente, babe. Todavía recuerdo cuando me lo pegabas.

Quién diría que ahora tengo la puerta cerrada y que al volver ya no tengo de nuevo tus garras.

Pero yo sé que tú recuerdas cómo te daba.

Dime, dime por qué lo niegas si te mueres de ganas. Cuando te tengo cerca sé que tú no me engañas.

Dices que no quieres, pero luego me llamas. Baby, tú y yo sabemos que no se acaba.

Y aunque peleemos siempre vuelves. Yo sé que sientes lo que dices que sientes.

Tus amigas dicen que me olvide, pero en la cama tú decides.

Dime, bebé, cuándo tú me quieres ver.

Ese culo quiero tener conmigo.

Amane-Amanecí diferente-te. Que no po-- que no he podido de mi mente-e-e.

Te pega lentamente-te. Todavía recuerdo cuando me lo pegabas.

Quién diría que ahora tengo la puerta cerrada y que al volver ya no tengo de nuevo tus garras.

Pero yo sé que tú recuerdas cómo te daba.

Bản dịch tiếng Việt

Có chuyện gì với chúng tôi vậy mọi người nói.

Và tôi không biết, và tôi không biết phải trả lời thế nào.

Và tôi không biết phải trả lời thế nào.

Chúng tôi thức dậy trên những chiếc giường khác nhau. Rằng anh không thể gạt em ra khỏi tâm trí anh

Cách anh ấy đánh em thật chậm rãi, em yêu.

Tôi vẫn nhớ lúc anh đánh tôi.

Ai mà ngờ bây giờ ta đã đóng cửa lại và khi trở về ta không còn móng vuốt của ngươi nữa.

Nhưng tôi biết rằng bạn nhớ cách anh ấy đã cho bạn. Và tôi nhận thấy điều đó trong mắt bạn, tôi nhìn thấy nó trên khuôn mặt bạn. Bạn đã chia sẻ

TikTok nói rằng bạn yêu tôi. Hãy cho tôi biết lý do tại sao chúng tôi đánh nhau nhiều như vậy nếu bạn cảm thấy thích điều đó.

Còn nếu bạn không muốn thì tôi block bạn, tôi block bạn, với tôi thì có gì xấu đâu, ha.

Vì vậy, hãy gọi cho tôi, cởi giày ra và trao cho tôi đôi mắt nhỏ quyến rũ tôi.

Vì vậy, hãy gọi cho tôi, cởi giày của bạn, tôi sẽ cởi hết quần áo của bạn.

Có chuyện gì với chúng tôi vậy mọi người nói.

Và tôi không biết, và tôi không biết phải trả lời thế nào.

Và tôi không biết phải trả lời thế nào.

Chúng tôi thức dậy trên những chiếc giường khác nhau. Rằng anh không thể gạt em ra khỏi tâm trí anh

Cách anh ấy đánh em thật chậm rãi, em yêu. Tôi vẫn nhớ lúc anh đánh tôi.

Ai ngờ bây giờ ta đã đóng cửa lại và khi trở về ta không còn móng vuốt của ngươi nữa.

Nhưng tôi biết rằng bạn nhớ cách anh ấy đã cho bạn.

Hãy nói cho tôi biết tại sao bạn lại từ chối điều đó nếu bạn sắp chết. Khi có em ở gần, anh biết rằng em không lừa dối anh.

Bạn nói bạn không muốn, nhưng sau đó bạn gọi cho tôi. Em yêu, em và anh đều biết mọi chuyện vẫn chưa kết thúc.

Và ngay cả khi chúng tôi đánh nhau thì bạn vẫn luôn quay trở lại. Tôi biết bạn cảm thấy những gì bạn nói bạn cảm thấy.

Bạn bè của bạn nói tôi nên quên đi, nhưng trên giường bạn quyết định.

Hãy nói cho anh biết, em yêu, khi nào em muốn gặp anh.

Cái mông đó tôi muốn có với tôi.

Tôi thức dậy-tôi thức dậy khác-bạn. Rằng tôi không thể-- Tôi không thể thoát ra khỏi tâm trí mình-e-e.

Nó đánh bạn từ từ. Tôi vẫn nhớ lúc anh đánh tôi.

Ai mà ngờ bây giờ ta đã đóng cửa lại và khi trở về ta không còn móng vuốt của ngươi nữa.

Nhưng tôi biết rằng bạn nhớ cách anh ấy đã cho bạn.

Xem video GREKKY, ladiferencia2006 - ganas

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam