Thêm bài hát từ Hüsnü Arkan
Thêm bài hát từ Ceylan Ertem
Mô tả
Nhà sản xuất: Hüsnü Arkan
Kỹ sư trộn, Kỹ sư mastering: Evren Arkman
Người sắp xếp: Bülent Ünal
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kaç yıl oldu karanlık bir merdivenden iner çıkar hayatımız.
Yağmur olmuşsun mesela çatılarda tıp tıp yürür güvercinler.
Ah barik bu kilit nedir kapılarda?
Kırar çıkar kalbin sokaklara.
Günaydın demişsin sen komşulara.
Pat pat uçsun güvercinler.
Pat pat uçsun güvercinler.
Burada bir daha böyle güvercinler mi görülür?
Ömrümüz, ömrümüz bizim.
Burada bir daha kanat kanat yakınlaşır mı ömrümüz, ömrümüz bizim.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Arınsak kirimizden çıkar gelirsin.
Bir de bir rüzgâr olsa İstanbul koksa günler çıkar gelirsin.
Kimsesiz bir çocuk gibi ürperse deniz çıkar gelirsin. Kuşlara kanatlara çıkar gelirsin.
Güvercin uçuverse çıkar gelirsin.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin. Uyansanın kınımız çıkar gelirsin.
Ah barik uykumuz kör, zaman sessiz.
Kelimeler yanar ağzımızda.
Güvercin olmuşsun sen çatılarda.
Pat pat uçuyor kalbimiz.
Pat pat uçsun güvercinler.
Burada bir daha böyle güvercinler mi görülür?
Ömrümüz, ömrümüz bizim.
Burada bir daha kanat kanat yakınlaşır mı derdimiz, derdimiz bizim.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Buluttan yıldızlardan çıkar gelirsin.
Bir de bir rüzgâr olsa İstanbul koksa günler çıkar gelirsin.
Kimsesiz bir çocuk gibi ürperse deniz çıkar gelirsin. Sarılsak sevgiliye çıkar gelirsin.
Türküler, sarı gelinler çıkar gelirsin.
Kuşlara kanatlara çıkar gelirsin. Uyansanın canımız çıkar gelirsin.
Güvercin uçuverdi çıkar gelirsin.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Dünler, bugünler, yarınlar yıkanır hep çıkar gelirsin.
Çıkar gelirsin sokaklara.
Çıkar gelirsin denize.
Çıkar gelirsin sokaklara.
Çıkar gelirsin İstanbul'a.
Çıkar gelirsin.
Bản dịch tiếng Việt
Đã bao năm rồi cuộc đời chúng ta lên xuống cầu thang tối tăm?
Bạn đã trở thành mưa, chẳng hạn như chim bồ câu đi trên mái nhà.
Ôi Barik, cái khóa trên cửa này là gì vậy?
Trái tim bạn tan vỡ và bạn xuống đường.
Bạn đã nói lời chào buổi sáng với hàng xóm của bạn.
Hãy để những con chim bồ câu bay với một tiếng nổ.
Hãy để những con chim bồ câu bay với một tiếng nổ.
Liệu những con chim bồ câu như vậy có còn được nhìn thấy ở đây nữa không?
Cuộc sống của chúng ta, cuộc sống của chúng ta là của chúng ta.
Liệu cuộc sống của chúng ta có bao giờ gần gũi hơn ở đây nữa không, từ cánh này sang cánh khác? Cuộc sống của chúng tôi là của chúng tôi.
Nếu bây giờ trời mưa, bạn sẽ ra ngoài.
Nếu chúng tôi tự làm sạch mình, bạn sẽ thoát khỏi bụi bẩn của chúng tôi.
Nếu có gió và mùi của Istanbul, bạn sẽ đến trong nhiều ngày.
Nếu bạn run rẩy như một đứa trẻ mồ côi, biển sẽ tràn ra và bạn sẽ đến. Bạn đến với những con chim trên đôi cánh của chúng.
Nếu chim bồ câu bay, bạn sẽ đến.
Nếu bây giờ trời mưa, bạn sẽ ra ngoài. Nếu bạn thức dậy, vỏ kiếm của chúng tôi sẽ lộ ra.
Ôi, giấc ngủ trần trụi của chúng ta mù quáng, thời gian im lặng.
Lời nói cháy trong miệng chúng ta.
Bạn đã trở thành một con chim bồ câu trên mái nhà.
Trái tim của chúng tôi đang bay, đang bùng nổ.
Hãy để những con chim bồ câu bay với một tiếng nổ.
Liệu những con chim bồ câu như vậy có còn được nhìn thấy ở đây nữa không?
Cuộc sống của chúng ta, cuộc sống của chúng ta là của chúng ta.
Mối quan tâm của chúng tôi ở đây là liệu các cánh có bao giờ xích lại gần nhau hơn nữa hay không.
Nếu bây giờ trời mưa, bạn sẽ ra ngoài.
Bạn đến từ những đám mây và các vì sao.
Nếu có gió và mùi của Istanbul, bạn sẽ đến trong nhiều ngày.
Nếu bạn run rẩy như một đứa trẻ mồ côi, biển sẽ tràn ra và bạn sẽ đến. Nếu chúng ta ôm nhau, bạn sẽ ra ngoài với người yêu của mình.
Những làn điệu dân ca và những cô dâu vàng đến rồi đi.
Bạn đến với những con chim trên đôi cánh của chúng. Nếu bạn thức dậy, chúng tôi sẽ quay lại.
Chim bồ câu bay đi và bạn đến.
Nếu bây giờ trời mưa, bạn sẽ ra ngoài.
Hôm qua, hôm nay và ngày mai trôi đi và bạn luôn quay trở lại.
Bạn đi ra ngoài đường.
Bạn có thể đi ra biển.
Bạn đi ra ngoài đường.
Bạn có thể đến Istanbul.
Bạn có thể đi ra.