Thêm bài hát từ Cooks
Thêm bài hát từ shhieda
Thêm bài hát từ DOPEHOUSE
Mô tả
Ánh đèn thành phố nhấp nháy như chuông báo động, nhưng bên trong vẫn tối hơn. Đánh mất những mảnh ghép của chính mình, cố gắng tìm lối thoát bằng cách chạm vào, những cám dỗ vô tận thì thầm ở mỗi bước đi. Có những khách sạn với những bức tường lạnh lẽo, và những đêm kết thúc ở lối ra câu lạc bộ, nơi hơi thở trở nên ngắn hơn. Nhưng giữa sự hỗn loạn này, vẫn tồn tại một sợi chỉ mỏng manh - một mối liên hệ dường như là cách duy nhất để không tan biến hoàn toàn. Bài hát nói về sự trốn thoát, trong đó bạn không muốn chạy trốn mà cuối cùng trở về với chính mình.
Âm nhạc: Shieda
Nghệ sĩ liên kết, nhà sản xuất: shhieda
Nghệ sĩ liên kết: DOPEHOUSE
Sáng tác, viết lời: Maciej Adamowicz
Tác giả văn bản: Marcin Kubizna
Kỹ sư mastering, kỹ sư hòa âm: Christian Rybiy
Hòa âm/master: Christian Rybiy
Quản lý dự án: Natalia Geczek, Wojciech Mienczyk
Video do KЯIZIZ chuẩn bị
Đạo diễn: Pavel Bigun
Nhà quay phim/nhà quay phim: Krzysek Dziuba
Biên tập viên/Người tô màu: Marcin "Eliot" Worm
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi.
Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić. Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz.
Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy.
Wiesz co, nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi. Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić.
Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz. Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy.
Nie wiem, czy czuję się lepiej w tym zimnym hotelu, czy przy twojej skórze.
Dom jak jest łatwo ocenić, zostawić, zapomnieć, niech przykryje kurz.
Mamy te same zmartwienia, te same demony. To zwiastują burze.
Nie chcę już więcej przepraszać. Ty piszesz nad ranem inaczej nie umiem. Wiem, to zaburza percepcję.
Chcieliśmy tylko więcej. Przez to kolejny wieczór szukamy wyjścia z ulicy ciemnej.
Ile razy już biegłem po masku za szczęściem?
W takich miejscach nie pomogą drogowskazy. Liczy się wnętrze.
Jest niebezpiecznie. Każdy kolejny dzień narusza moje serce.
Wyrzucam z siebie presję. Miałem, a teraz nieszczęść.
Więc gdy się zbliżam, coś podaje nóż, nigdy nie rękę. Dlatego biegnę i tylko biegnę. Nić między nami uspokaja moje wnętrze.
Choć gubimy się częściej. Znam stale swoje miejsce. Bo ciągle mnie nie tracę.
Tracę najcenniejsze.
Nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi.
Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić. Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz.
Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy.
Wiesz co, nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi. Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić.
Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz. Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy.
Jestem tutaj, ale jakim kosztem?
Straciłem całkiem do siebie dostęp.
Nie wierzę nawet w moje emocje.
To jak mam uwierzyć, że ty chcesz dobrze? Gdy trzeba było zawsze pomogłem ci hajsem.
To i tak nic nie dało jak dzisiaj patrzę. Oddałem wszystko, co miałem.
Został mi sam lęk. Stoję sam za klubem, powoli gasnę.
Nie znasz mnie, tylko znasz sentyment. Nie chcesz mieć moich myśli bliżej.
Ciągle coś mnie pociąga niżej.
Przez ten czas nie wiem sam gdzie byłem, bo nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi. Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić.
Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz.
Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy. Wiesz co, nie widziałem siebie dawno, nie widziałem ludzi.
Mówi, że już latem próbowała mnie obudzić. Ja zgubiłem się dla ciebie mała, teraz ty nie musisz.
Wszędzie beznadzieję ziomal, wszędzie mam pokusy.
Bản dịch tiếng Việt
Đã lâu không gặp chính mình, cũng không gặp người.
Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè. Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa.
Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi.
Bạn biết không, đã lâu rồi tôi không gặp mình, không gặp mọi người. Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè.
Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa. Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi.
Tôi không biết liệu tôi cảm thấy dễ chịu hơn trong khách sạn lạnh lẽo này hay trong làn da của bạn.
Một ngôi nhà rất dễ bị phán xét, bỏ lại phía sau, bị lãng quên và để cho nó bám bụi.
Chúng ta có những lo lắng giống nhau, những con quỷ giống nhau. Đây là những gì cơn bão báo trước.
Tôi không muốn xin lỗi nữa. Bạn viết vào buổi sáng, tôi không thể làm khác được. Tôi biết, nó bóp méo nhận thức.
Chúng tôi chỉ muốn nhiều hơn nữa. Kết quả là chúng tôi phải mất thêm một buổi tối nữa để tìm lối thoát khỏi con phố tối tăm.
Đã bao nhiêu lần tôi chạy ngang qua mui xe để tìm kiếm hạnh phúc?
Biển chỉ dẫn sẽ không hữu ích ở những nơi như vậy. Đó là những gì bên trong có giá trị.
Nó nguy hiểm. Mỗi ngày trôi qua làm tim tôi tan nát.
Tôi giải phóng áp lực. Tôi đã có nó, và bây giờ nó thật xui xẻo.
Vì vậy, khi tôi đến gần thứ gì đó đưa ra một con dao, không bao giờ đưa tay. Đó là lý do tại sao tôi chạy và chỉ chạy. Sợi dây giữa chúng tôi làm dịu đi bên trong tôi.
Mặc dù chúng tôi bị lạc thường xuyên hơn. Tôi luôn biết vị trí của mình. Bởi vì tôi vẫn không mất tôi.
Tôi đang đánh mất những thứ quý giá nhất.
Đã lâu không gặp chính mình, cũng không gặp người.
Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè. Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa.
Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi.
Bạn biết không, đã lâu rồi tôi không gặp mình, không gặp mọi người. Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè.
Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa. Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi.
Tôi ở đây, nhưng với giá nào?
Tôi hoàn toàn mất quyền truy cập vào chính mình.
Tôi thậm chí không tin vào cảm xúc của mình.
Vậy làm sao tôi có thể tin rằng bạn có ý tốt? Tôi luôn giúp đỡ bạn về tiền bạc khi cần thiết.
Dù sao thì nó cũng chẳng giúp ích được gì khi tôi nhìn vào nó ngày hôm nay. Tôi đã cho đi tất cả những gì tôi có.
Tôi chỉ còn lại nỗi sợ hãi. Tôi đứng một mình sau câu lạc bộ, dần dần mờ nhạt.
Bạn không biết tôi, bạn chỉ biết tình cảm. Bạn không muốn đến gần hơn với suy nghĩ của tôi.
Luôn có thứ gì đó kéo tôi xuống thấp hơn.
Trong thời gian này tôi không biết mình đã ở đâu, vì đã lâu rồi tôi không gặp lại mình, không gặp người. Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè.
Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa.
Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi. Bạn biết không, đã lâu rồi tôi không gặp mình, không gặp mọi người.
Cô ấy nói cô ấy đã cố đánh thức tôi vào mùa hè. Tôi đã thất bại vì em rồi, em yêu ơi, giờ em không cần phải làm thế nữa.
Có sự tuyệt vọng ở khắp mọi nơi, bạn ơi, tôi có những cám dỗ ở khắp mọi nơi.