Thêm bài hát từ Diskoteka Avariya
Mô tả
Nước mắt trong máy tính xách tay - như một dạng nhật ký mới: lượt thích thay cho khăn tay, lượt retweet thay cho sự đồng cảm. Hóa học không đạt, tiếng Anh không đạt, còn tình yêu thì không thể đạt hay thi lại được. Dường như mọi thứ đều"sai": bạn bè không phải là bạn bè, thư không phải là thư, cảm xúc không phải là cảm xúc. Nhưng chính trong sự hỗn loạn này, một vẻ đẹp kỳ lạ được sinh ra - khi ban công biến thành vũ trụ, Twitter biến thành phòng xưng tội, và tâm hồn rạo rực hơn tất cả các dòng phương trình. Một chút đau đớn, một chút kịch tính tuổi teen và lời thì thầm hy vọng rằng genie sẽ đột nhiên xuất hiện.
Nhạc sĩ: Alexey Ryzov
Tác giả lời bài hát: Alexey Ryzov
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
Плачет девочка в ноутбуке. Чужая дача, друзья, подруги, завтра пересдача.
Она тихо плачет в Твиттере на двойном бифитере.
Неправильные уравнения, глаголы все неправильно. Неправильные письма ему отправила.
Зачем так некстати о себе напомнила? Все неправильно, все не вовремя.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
Все, что знала, умела, осталось в детстве.
Как теперь причесаться, как теперь одеться или раздеться? Нет, раздеться вот так вот сразу.
Вдруг потом не поймет отказа. А если без отказа все и сразу, хоть что будет на волне экстаза.
Какого экстаза? Влипнешь, глупая. Что скажешь матери? Был бы отец проехали, хватит.
А друзья, вон их сколько зовет дружбанить, всех залочить, всех забанить, всех в игнор, всех на жесткий лимитид. Друзья реальные. Друзья, простите.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные письма.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. На-на-на-на-на.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Отравленные мысли, не отправленные письма.
Дом, балкон, проспект, внизу Макдональдс. До него реальная невесомость.
Секунды три, и ты уже внутри. Что еще? Автобус, поезд. Давить на совесть, давить на жалость.
Что осталось? Все смешалось. Сперва сложилось, потом сломалось.
Такая малость с ним встретить старость.
Этот ночной полет, этот прекрасный вид, может быть, заслужит его ретвит. Впереди с автопилота в ручной режим.
Вот если прилетел бы на помощь джин. Пальцы складывают буквы. Ты просто кукла, ты только кукла.
Твое место чьим-то утром самый первый, самый ранний. Берегись своих желаний.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра будешь опять одна? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные письма. И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные -письма. -Джин, джин, джин.
Где же джин?
-На-на-на-на-на. -Джин, джин, джин. Где же джин? Дайте джин!
-Джин, джин, джин. Где же джин? -На-на-на-на-на.
Джин, джин, джин. Где же джин? Дайте джин!
Не отправленные письма.
Bản dịch tiếng Việt
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Một cô gái đang khóc trong máy tính xách tay của mình. Nhà nghỉ, bạn bè, bạn gái của người khác, ngày mai thi lại.
Cô ấy đang lặng lẽ khóc trên Twitter trên chiếc máy ăn thịt bò đôi.
Phương trình sai, động từ đều sai. Tôi đã gửi nhầm thư cho anh ấy.
Tại sao bạn lại nhắc nhở mình một cách không đúng lúc như vậy? Mọi thứ đều sai, mọi thứ đều không đúng lúc.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Mọi điều tôi biết và có thể làm vẫn còn ở thời thơ ấu.
Chải tóc thế nào bây giờ, mặc quần áo thế nào, cởi quần áo thế nào bây giờ? Không, cởi đồ ngay như thế này.
Đột nhiên anh ấy không hiểu sự từ chối. Và nếu không từ chối mọi thứ ngay lập tức, thì ít nhất một điều gì đó sẽ xuất thần.
Thuốc lắc nào? Cậu sẽ bị mắc kẹt đấy, đồ ngốc. Bạn sẽ nói gì với mẹ bạn? Nếu bố tôi qua đời thì thế là đủ.
Và các bạn ơi, có rất nhiều người kêu gọi kết bạn, nhốt mọi người, cấm đoán mọi người, phớt lờ mọi người, đặt mọi người vào một giới hạn nghiêm ngặt. Bạn bè là có thật. Các bạn ơi, tôi xin lỗi.
Và ai đã phát minh ra tình yêu này? Bạn không biết về nó khi bạn còn nhỏ.
Bạn không biết tại sao nó lại cần thiết đến thế. Nếu ngày mai có đau buồn hay chiến tranh thì sao? Tại sao lại khó thở đến vậy?
Tại sao tâm hồn bạn lại bị giằng xé như vậy?
Những lá thư chưa gửi của bạn giống như những mũi tên tẩm độc.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Và ai đã phát minh ra tình yêu này? Bạn không biết về nó khi bạn còn nhỏ.
Bạn không biết tại sao nó lại cần thiết đến thế. Nếu ngày mai có đau buồn hay chiến tranh thì sao? Tại sao lại khó thở đến vậy?
Tại sao tâm hồn bạn lại bị giằng xé như vậy?
Những suy nghĩ bị đầu độc, những lá thư không gửi được.
Ngôi nhà, ban công, đại lộ, McDonald's bên dưới. Trước anh ta có sự vô trọng lượng thực sự.
Ba giây và bạn đã ở bên trong. Còn gì nữa? Xe buýt, tàu hỏa. Áp lực lên lương tâm, áp lực lên lòng thương hại.
Những gì còn lại? Mọi thứ đã bị xáo trộn. Đầu tiên nó hoạt động, sau đó nó bị hỏng.
Gặp được tuổi già với anh chỉ là chuyện nhỏ.
Chuyến bay đêm này, khung cảnh tuyệt đẹp này, có thể khiến anh ấy được tweet lại. Chuyển từ chế độ lái tự động sang chế độ thủ công.
Giá như có thần đèn đến giải cứu. Ngón tay tạo thành chữ cái. Bạn chỉ là một con búp bê, bạn chỉ là một con búp bê.
Vị trí của bạn trong buổi sáng của ai đó là vị trí đầu tiên, sớm nhất. Hãy cẩn thận với những gì bạn mong muốn.
Và ai đã phát minh ra tình yêu này? Bạn không biết về nó khi bạn còn nhỏ.
Bạn không biết tại sao nó lại cần thiết đến vậy. Sẽ ra sao nếu ngày mai bạn lại ở một mình? Tại sao lại khó thở đến vậy?
Tại sao tâm hồn bạn lại bị giằng xé như vậy?
Những lá thư chưa gửi của bạn giống như những mũi tên tẩm độc. Và ai đã phát minh ra tình yêu này? Bạn không biết về nó khi bạn còn nhỏ.
Bạn không biết tại sao nó lại cần thiết đến vậy. Nếu ngày mai có đau buồn hay chiến tranh thì sao? Tại sao lại khó thở đến vậy?
Tại sao tâm hồn bạn lại bị giằng xé như vậy?
Những suy nghĩ chưa được gửi đi của bạn giống như những mũi tên tẩm độc - những lá thư. -Gin, gin, gin.
Rượu gin đâu?
-Na-na-na-na-na. -Gin, gin, gin. Rượu gin đâu? Cho tôi một ít rượu gin!
-Gin, gin, gin. Rượu gin đâu? -Na-na-na-na-na.
gin, gin, gin. Rượu gin đâu? Cho tôi một ít rượu gin!
Email chưa gửi.