Thêm bài hát từ Calvin Harris
Thêm bài hát từ Jessie Reyez
Mô tả
Ánh nắng mặt trời chiếu vào mí mắt, nhưng trong đầu vẫn còn văng vẳng tiếng đêm - với những điệu nhảy, muối trên môi và đại dương vô tận xung quanh. Dường như có một đám đông xung quanh, nhưng thế giới thu hẹp lại thành một cái chạm, một hơi thở, trở thành ngôi nhà. Ở đây có sự điên rồ, sự dịu dàng, và cảm giác khi bạn va chạm với một người khác - và thay vì đau đớn, bạn tìm thấy sự tự do.
Nghệ sĩ hợp tác: Calvin Harris, Jessie Reyes
Nhà sản xuất, nghệ sĩ hợp tác, tất cả các nhạc cụ, nhà soạn nhạc, kỹ sư âm thanh: Calvin Harris
Tác giả lời bài hát, giọng hát, nghệ sĩ hợp tác, nhà soạn nhạc: Jessie Reyes
Nhà soạn nhạc: BURNS
Kỹ sư mastering: Mike Marsh
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sun is up, back to life, my eyes open.
And the last thing I remember was you holding me.
The fact that I still love you in the morning tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean. But when the crowd is all around me, you're still all I see.
And the way you lay me down and break me open tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open, open.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open.
In the ocean. In the ocean. In the ocean.
In the ocean.
Sun is up, back to life, my eyes open.
I could lay right here forever if you're holding me.
It's the way you love me even though I'm broken tells me that your body might be home for me.
We were dancing, flying high in the moment. Looked around and when I found you, finally found peace.
It's the way you fill me up with your emotion tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open, open.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open.
In the ocean. In the ocean.
In the ocean.
In the ocean.
Bản dịch tiếng Việt
Nắng lên, sống lại, mắt tôi mở.
Và điều cuối cùng tôi nhớ là bạn đã ôm tôi.
Việc anh vẫn yêu em vào buổi sáng cho anh biết rằng cơ thể em có thể là nhà đối với anh.
Chúng tôi đang khiêu vũ giữa vùng hoang dã trong đại dương. Nhưng khi đám đông vây quanh anh, em vẫn là tất cả những gì anh thấy.
Và cách bạn đặt tôi nằm xuống và mổ bụng tôi nói với tôi rằng cơ thể bạn có thể là nhà của tôi.
Chúng tôi đã nhảy múa giữa thiên nhiên hoang dã giữa đại dương, đại dương, đại dương.
Yêu cách em đặt tôi nằm xuống và khiến tôi cởi mở, cởi mở, cởi mở.
Chúng tôi đã nhảy múa giữa thiên nhiên hoang dã giữa đại dương, đại dương, đại dương.
Yêu cách em đặt tôi nằm xuống và khiến tôi cởi mở, cởi mở.
Trong đại dương. Trong đại dương. Trong đại dương.
Trong đại dương.
Nắng lên, sống lại, mắt tôi mở.
Anh có thể nằm đây mãi mãi nếu em ôm anh.
Đó là cách bạn yêu tôi ngay cả khi tôi tan vỡ nói với tôi rằng cơ thể bạn có thể là nhà của tôi.
Chúng tôi đang nhảy múa, bay cao trong khoảnh khắc đó. Nhìn quanh và khi tôi tìm thấy bạn, cuối cùng đã tìm thấy sự bình yên.
Đó là cách bạn lấp đầy tôi bằng cảm xúc của bạn nói với tôi rằng cơ thể bạn có thể là nhà đối với tôi.
Chúng tôi đã nhảy múa giữa thiên nhiên hoang dã giữa đại dương, đại dương, đại dương.
Yêu cách em đặt tôi nằm xuống và khiến tôi cởi mở, cởi mở, cởi mở.
Chúng tôi đã nhảy múa giữa thiên nhiên hoang dã giữa đại dương, đại dương, đại dương.
Yêu cách em đặt tôi nằm xuống và khiến tôi cởi mở, cởi mở.
Trong đại dương. Trong đại dương.
Trong đại dương.
Trong đại dương.